網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 實用範文 > 論文

論文:什麼的功能和翻譯

欄目: 論文 / 發佈於: / 人氣:1.6W

摘 要:在傳統的學觀念裏,人們通常認為“什麼”的主要功能是表示疑問。但是通過在自然口語中的“什麼”進行分析,發現“什麼”在自然口語中表示很強的疑問信息的情況很少。“什麼”在自然口語中更多地表示否定、懷疑、不確定的功能。而且隨着疑問指向的轉變,“什麼”的功能和相應的也有所變化。

論文:什麼的功能和翻譯

關鍵詞:自然口語 話語分析 什麼 疑問信息 語義功能 翻譯

在傳統的語言學觀念裏,人們通常認為“什麼”的主要功能是表示疑問。如《現代詞典》(1996)把“什麼”表示疑問的用法列為第一詞條。仔細研究語言實際運用過程中這些含有“什麼”的句子,會發現“什麼”除疑問外有很多其他的語義功能。

一、疑問功能

我們把語義層面上主要承載的疑問信息並作為句子焦點的“什麼”視為疑問標記。

1)你在裏面做什麼? 《春天裏的秋天》巴金

What are you doing in it?

2)告訴我你要什麼呀?《春天裏的秋天》巴金

Tell me what you want me to do.

上例中,帶疑問標記的句子表示説話人在沒有聽清楚或不明白某個事物時發出的疑問,這時發問人毫無預期,毫無傾向性,純粹依賴疑問對象在答案中提供的信息來填補問句中提到的知識空缺,因而疑問指向談話的對方。“什麼”的疑問程度很強,説話人有很強的期待性,他要求對方對他所提的問題作出答覆。這樣的情況下,“什麼”一般直接翻譯成what。

二、疑似功能

“什麼”除了具有疑問標記的功能以外,還可以表示懷疑、不確定等。

1.用於所疑似、不確定的事物之前

3)……於是都興致勃勃的跑到什麼園,戲文已經開始了。

《吶喊》魯迅

ied in high spirits to some theater.

4)賈母聽了,有抬頭看匾,因回頭向薛姨媽道:“我央小時,家裏也有這樣一個亭子,叫做什麼‘枕霞閣’。”《紅樓夢》曹雪芹

“When I was young we had a pavilion like this zoo at home”she said,“It was called pillowed Iridescence or something of the sort.”

2.用於所疑似、不確定的事物之後

5)他們的祖師李時珍作的“草本什麼”上,明明寫着人肉可以煎吃。(同上)

That book on herbs by his predecessor Li Shizhen states explicitly that man’s flesh can be boiled and eaten.

這裏的大部分“什麼”句並非是説話者專意去詢問對方,要求對方回答,實際上説話者的期待性並不強。其主要作用是説話人自己回憶或判斷,同時希望得到對方的提醒。由於對所説內容一時難以説準確,説話者往往以此延緩節奏爭取時間進行思考。這時對方可以回答。也可以不回答,因此這裏的“什麼”難以成為全句的焦點,可翻譯成some+事物,或者意譯,據情況而定。

三、婉和功能

表示委婉、和緩的語氣。

1.加在名詞前,用於問句。

6)明秀,你的學校裏有什麼抗日會麼?《春蠶》巴金

Do you have an anti-Japanese-invasion society in your school,xiu?

7)你還有什麼不可告人的祕密嗎?《奴隸的心》巴金

What other dreadful secrets have you?

2.用在否定句中,名詞的前面。

8)姑娘只叫我送信,並沒有交給我什麼花。

《春天裏的秋天》巴金

The young lady just asked me to give you this letter;she did not give me any flowers.

“什麼”表委婉、和緩的語氣時,沒有實際的語義。只是表示説話人的一種委婉的語氣。所以一般在這種情況下,“什麼”就意譯。有時也可翻譯成what。在否定句中,可用any+n來表達。

四、任指功能

9)不要緊。我愛你,什麼都不成問題。

《春天裏的秋天》巴金

It does not matter.I love you,so nothing can stop us.

10)蓉,我也是這樣。我覺得我們的.生命就這一刻了,今天一過,什麼都完了。(同上)

I feel the same,Rong.I think this is the last time we will be r day everything will be gone.

11)樹林子大什麼鳥都有。 《相士無非子》林希

Just as large forests contain all manner of bird life.

12)探春笑道:“寶姐姐有心,不管什麼都記得。”

《紅樓夢》曹雪芹

“Cousin Baochai’s observant”,Chuckled,Tanchun,“she never forgets anything either.”

通過上述例子我們可以看出,這裏的“什麼”沒有任何疑問功能。代指一切人、事。其語意功能是表示任指。一般翻譯成all,anything,everything,在否定句中可翻譯成nothing。

五、列舉功能

“什麼”用於列舉時,加在一個成分或幾個並列成分後,等於“等等”。

13)這時我已知道自己也還是完全一個愚人,什麼躊躇,什麼計畫,都擋不住三句問。《彷徨》魯迅

I realized now what an utter fool I my hesitation and maneuvering had been no match for her three questions.

14)每到 一户人家門外,他必要唱吉祥歌兒,什麼大富大貴呀,什麼指日高升呀,什麼紫氣東來呀,什麼人畜兩旺呀,……《吶喊》魯迅

From door to door,they have always had to sing songs of good cheer to hustle for their supper:predicting great wealth,imminent promotions,or auspicious breezes from the east bringing prosperity to man and livestock alike.

“什麼”表示列舉時,一般意譯。有時候用“:”表示提示舉例成分,然後只出“什麼”之後的例子。

六、否定功能

15)你坐在這裏哭,有什麼用? 《月夜》巴金

What is the good of you sitting there,crying?

16)什麼話?那有什麼相干? 《彷徨》魯迅How can you say such a thing?What connection is here?

17)李宛笑向寶釵道:“真真我們二嬸子的詼諧是好的。”

林黛玉道:“什麼詼諧,不過是貧嘴賤舌,討人厭罷了。”《紅樓夢》曹雪芹

Liwan observed with a smile to Baochai,“our second sister-in-law will have her joke.”

“Joke?”Daiyu spat,“I call it vulgar disgusting.”

引述的一般不是對方的整句話,而是其中自己不同意的部分,用“什麼”加以否定。用“什麼”引出別人的話,加以否定,要比一般的否定語氣更加強烈,話語形式也比較簡練。在這樣的情況下,“什麼”不翻譯出來。一般會重複引述的部分,然後加上“?”構成反問語氣,表否定。

18)都出去!瘋子有什麼好看的!《吶喊》魯迅

Clear off!What is the point of looking at a madman?

19)有什麼不相信的? (同上)

Why should not they believe you?

20)寶釵有笑道:“給你的你就吃去,這有什麼猜疑的。”

《紅樓夢》曹雪芹

“If they are for you,then eat them”put in Baochai with a smile,“Don’t look so puzzled.”

“什麼”在這樣的情況下,可翻譯成what、why。當有“不必”的意思時用否定祈使句Don’t+V+……來表達。

21)我那點經驗叫我明白了些,什麼愛不愛的,反正男人可怕。《月牙兒》老舍

I have learned from that little experience of mine—love or not love,men were monsters.

“什麼”可意譯。有時用V+or not來表示。

句子可用what,why,how等來表達,也可以用There be+no need+……的句型來表達。

在不相同的功能及情況下,“什麼”的翻譯也不同。當為疑問功能時,一般會直接譯為what構成問句。當為疑似功能的時候,可譯為some+n,如第3)例。也可意譯。當為婉和功能時,表委婉、和緩的語氣,沒有實際的語義。可譯為what,否定句時可譯為any+n,如第8)例。當為任指功能時,一般代指任何事或一切事物。一般譯成all、anything、everything,在否定句中,相應的翻譯成nothing等。當是列舉功能時,“什麼”相當於“等等”的意思的,一般意譯,用“:”表提示,然後譯出列舉的成分。有時也譯成and so on。當為否定、反詰功能時,根據不同情況可譯成what,why,how等來表達,也可以用否定祈使句,或者There be+no need+……的句型來表達。

Tags:翻譯 論文