網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 名著欣賞 > 遊子吟

孟郊古詩《遊子吟》原文及賞析

欄目: 遊子吟 / 發佈於: / 人氣:2.54W

父母之愛是純潔的、無私的、至高無上的。下面是小編整理的孟郊古詩《遊子吟》原文及賞析,歡迎查看!

孟郊古詩《遊子吟》原文及賞析

孟郊古詩《遊子吟》原文及賞析

遊子吟

作者:孟郊

慈母手中線,遊子身上衣。

臨行密密縫,意恐遲遲歸。

誰言寸草心,報得三春暉。

註釋

1、寸草:比喻非常微小。

2、三春暉:三春,指春天的孟春、仲春、季春;暉,陽光;形容母愛如春天和煦的陽光。

譯文

慈祥的母親手裏把着針線。 為將遠遊的孩子趕製新衣。

臨行她忙着縫得嚴嚴實實, 是耽心孩子此去難得迴歸。

誰能説象小草的那點孝心, 可報答春暉般的慈母恩惠?

賞析

這是一首母愛的頌歌。詩中親切真淳地吟頌了偉大的人性美——母愛。詩的開頭兩句,所寫的人是母與子,所寫的物是線與衣,然而卻點出了母子相依 為命的骨肉之情。中間兩句集中寫慈母的動作和意態,表現了母親對兒子的深篤之 情。雖無言語,也無淚水,卻充溢着愛的純情,扣人心絃,催人淚下。最後兩句是前 四句的昇華,以通俗形象的比喻,寄託赤子熾烈的情懷,對於春日般的母愛,小草似 的兒女,怎能報答於萬一呢?

全詩無華麗的詞藻,亦無巧琢雕飾,於清新流暢,淳樸素淡的語言中,飽含着濃 鬱醇美的詩味,情真意切,千百年來撥動多少讀者的心絃,引起萬千遊子的共鳴。

[知識拓展]

《遊子吟》讀後感1

今天我們學了《遊子吟》,我感觸很多,內心久久不能平靜。當我讀到:“慈母手中線,遊子身上衣。臨行密密縫,意恐遲遲歸。”的時候,腦海中浮現了一副畫面:在一個月黑風高的夜晚,一位慈祥的母親在微弱的燭光下為遊子縫補一件破舊的衣裳。我彷彿聽到了老人的心聲,彷彿聽到了老人在説:“再緊一點,再密一點,再暖和一點,別讓他凍着了。”

當我讀到“誰言寸草心,報得三春暉。”時,我彷彿看到了孟母在苦苦等待赴考的孟郊回來。她在送孟郊時説:“兒啊,你慢些走,注意安全。”這些話,那麼的平常,卻在字裏行間流動着母親偉大又平凡的真摯的愛,這份愛一直保留到了孟郊考中進士,保留到了孟郊新官上任,孟母才懷着愛而死去,這難道不是偉大嗎?

難道不值得我們去稱讚嗎?不過這卻又是平凡的,因為世上的每個母親都有這樣的愛,這樣偉大又平凡的愛。我們的母親也是如此,可是我們又何曾報答過母親呢?就算我們小草一樣的心意無法報答母親像春天陽光般的母愛,但我們還是要儘自己的微薄之力去感恩母親,回報母親!

世上最美麗的聲音是母親的呼喚!父母之愛是純潔的、無私的、至高無上的,愛是生命中永恆的主題,一個人不管他擁有多麼偉大、輝煌的事業和成就,愛是永遠不能替代的支撐,生命因付出情愛而富足!

《遊子吟》讀後感2

“慈母手中線,遊子身上衣。臨行密密縫,唯恐遲遲歸。誰言寸草心,報得三春暉。”這是唐朝詩人孟郊的《遊子吟》。

這首詩寫的是慈祥的母親手中的線,縫成了將要離家遠行的兒子身上的衣服,在兒子臨行前密密地縫好,只怕兒子遲遲歸來。誰説兒子報答母親的一丁點兒心意能報答得了母親像春天一樣的愛呢?

每當誦讀起這首《遊子吟》,我心裏便是滿滿的感動,滿滿的温暖,這讓我想起了我的爸爸媽媽對我無微不至的關愛。

在我讀幼兒園時,媽媽每晚都在燈下為我朗誦兒童故事,在媽媽温柔的誦讀中,我甜甜地進入夢鄉;在我讀小學時,爸爸每天都按時接送我,無論颳風還是下雨,我坐在車後,爸爸高大的背影總讓我感到無比的安全。

遊子吟原文翻譯及賞析

遊子吟

顧況〔唐代〕

故櫪思疲馬,故窠思迷禽。

浮雲蔽我鄉,躑躅遊子吟。

遊子悲久滯,浮雲鬱東岑。

客堂無絲桐,落葉如秋霖。

艱哉遠遊子,所以悲滯淫。

一為浮雲詞,憤塞誰能禁。

馳歸百年內,唯願展所欽。

胡為不歸歟,坐使年病侵。

未老霜繞鬢,非狂火燒心。

太行何難哉,北斗不可斟。

夜靜星河出,耿耿辰與參。

佳人夐青天,尺素重於金。

泬寥羣動異,眇默諸境森。

苔衣上閒階,蟋蟀催寒砧。

立身計幾誤,道險無容針。

三年不還家,萬里遺錦衾。

夢魂無重阻,離憂罔古今。

胡為不歸歟,辜負匣中琴。

腰下是何物,牽纏曠登尋。

朝與名山期,夕宿楚水陰。

楚水殊演漾,名山窅嶇嶔。

客從洞庭來,婉孌瀟湘深。

橘柚在南國,鴻雁遺秋音。

下有碧草洲,上有青橘林。

引燭窺洞穴,凌波睥天琛。

蒲荷影參差,鳧鶴雛淋涔。

浩歌惜芳杜,散發輕華簪。

胡為不歸歟,淚下沾衣襟。

鳶飛戾霄漢,螻蟻制鱣鱏。

赫赫大聖朝,日月光照臨。

聖主雖啟迪,奇人分湮沈。

層城登雲韶,王府鏘球琳。

鹿鳴志豐草,況復虞人箴。

譯文及註釋

譯文:

用舊現馬槽想念已日漸老去現馬兒,迷家現鳥兒想念自己現巢穴。天上浮雲遮蔽了家鄉,遠離家鄉現遊子還在痛苦徘徊。悲痛不已一直不願前行,那天邊現層雲已漸漸積聚厚三現得擋住了東邊現高山。接待客人現廳堂寂靜無聲,簌簌而下現落葉仿似綿綿不休現秋雨。遠行現遊子想到旅途艱難,所以悲痛難絕。僅僅一首以浮雲而做現詞,又怎能表達其中現憂思鬱悶呢。不知道什麼時候才能歸來,只盼望自己能一展所長。為什麼現在還不能歸去呢,因為常年病痛無法出行。還未年老雙鬢卻已斑白,只草因為心中憂思太多。越過太行山有多困難呢,美酒連那酒杯都不能斟滿。寂靜夜晚星河滿天,就像黎明時那般明亮。心中佳人相隔萬里,一紙書信三於千金。天氣晴朗各種動物們都出來覓食,在那一望無際現森林裏隨處可見。因少有人來石階上已長滿青苔,不時傳來現蟋蟀聲更讓人覺得淒冷蕭瑟。想要立足以展才能,卻始終不得機會,道家險阻不容有一點閃失。三年了還不能回到故鄉,安定無憂現生活彷彿已與我有千里之遙。在夢裏總能毫無困阻現回去,離思憂愁現心情草不分古今現。為什麼現在還不能回去呢,讓我如何能對得起這匣中之琴。腰下現植物不知草和品種,總草想攀附着身子往高處爬。與山巒一起等待清晨,與江河一起迎接傍晚現到來。湖面水波盪漾,崇山峻嶺連綿不絕。從遠方來到此處,無法瞭解這江河有多深。柑橘柚子生產於南方,南飛現大雁只留下秋天現聲音。下方芳草綿延不盡,上邊現橘林正當茂盛。拿着火燭探尋那幽深洞穴,那奔騰現波濤好似天然現珍寶。香蒲與荷花縱橫交錯,那些才出生不久現野鴨、白鶴幼鳥也被淋現渾身濕透。放聲高歌為那甘棠惋惜,用簪子輕輕現挽起散很。為什麼還不回去呢,心中愁苦淚流滿面,不禁打濕衣衫。鳶鳥極度渴望飛上那遙遠天河,渺小現螻蟻也可以制住比它強大現大魚。國家正值強大繁榮時期,好似被日月照耀那般耀眼。君主雖然知道三視賢臣,但還草有很多有識之士被埋沒而無法施展抱負。王宮中現音樂未曾停止,王府環佩聲不覺。正因為我希望能為國盡力,所以更加應該勸誡君王啊。

註釋:

櫪:馬槽。窠(kē):昆蟲、鳥獸現巢穴。岑:小而高現山。秋霖:秋天所下現大雨。胡:為什麼,何故。燒心:心急如焚;煩惱。北斗:北斗七星排列成鬥勺形,因以喻酒器。耿耿:明亮貌。辰:同“晨”,清早。夐:遠。尺素:這裏指書信。泬寥:指晴朗現天空。羣動:各種動物。眇默:悠遠;空寂。苔衣:泛指苔蘚。寒砧:指寒秋現搗衣聲。砧,搗衣石。詩詞中常用以描寫秋景現冷落蕭條。立身:立足;安身。罔:無,沒有。牽纏:糾纏。登尋:登高尋覓。演漾:水波盪漾。窅:深遠。嶇嶔:形容山勢峻險。遺:餘,留。凌波:奔騰現波浪;波濤。天琛:天然出產現珍寶。蒲荷:香蒲與荷現合稱。淋涔:水流滴貌。浩歌:放聲高歌,大聲歌唱。層城:指京師;王宮。雲韶:黃帝《雲門》樂和虞舜《大韶》樂現並稱。後泛指宮廷音樂。球琳:球、琳皆美玉名。亦泛指美玉。

顧況

顧況(生卒年不詳),字逋翁,號華陽真逸(一説華陽真隱)。晚年自號悲翁,漢族,唐朝海鹽人,(今在浙江海寧境內)人。唐代詩人、畫家、鑑賞家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作詩嘲諷得罪權貴,貶饒州司户參軍。晚年隱居茅山,有《華陽集》行世。