《一剪梅》是李清照早期詞作,詞中寫自己對丈夫的思念,其感情落寞哀傷而又有一種淡淡的甜甜的喜悦。以下是小編為您整理的一剪梅李清照帶拼音相關資料,歡迎閲讀!
yī jiǎn méi
一剪梅
sòng lǐ qīng zhào
宋 李清照
hóng ǒu xiāng cán yù diàn qiū , qīng jiě luó cháng , dú shàng lán zhōu 。
紅耦香殘玉簟秋,輕解羅裳,獨上蘭舟。
yún zhōng shuí jì jǐn shū lái ?
雲中誰寄錦書來?
yàn zì huí shí , yuè mǎn xī lóu 。
雁字回時,月滿西樓。
huā zì piāo líng shuǐ zì liú 。
花自飄零水自流。
yī zhǒng xiāng sī , liǎng chǔ xián chóu 。
一種相思,兩處閒愁。
cǐ qíng wú jì kě xiāo chú 。
此情無計可消除。
cái xià méi tóu , què shàng xīn tóu 。
才下眉頭,卻上心頭。
荷已殘,香已消,冷滑如玉的竹蓆,透出深深的涼秋。輕輕的脱下羅綢外裳,一個人獨自躺上眠牀。仰頭凝望遠天,那白雲舒捲處,誰會將錦書寄來?正是雁羣排成“人”字,一行行南歸時候。月光皎潔浸人,灑滿這西邊獨倚的亭樓。
花,自顧地飄零,水,自顧地漂流。一種離別的相思,牽動起兩處的閒愁。無法排除的是這相思,這離愁,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。
註釋
1.紅藕:紅色的荷花。玉簟(diàn):光滑似玉的精美竹蓆。
2.裳(cháng):古人穿的下衣,也泛指衣服。
3.蘭舟:此處為船的雅稱。
4.錦書:前秦蘇惠曾織錦作《璇璣圖詩》,寄其夫竇滔,計八百四十字,縱橫反覆,皆可誦讀,文詞悽婉。後人因稱妻寄夫為錦字,或稱錦書;亦泛為書信的美稱。
5.雁字:羣雁飛時常排成“一”字或“人”字,詩文中因以雁字稱羣飛的大雁。
6.月滿西樓:意思是鴻雁飛回之時,西樓灑滿了月光。
7.一種相思,兩處閒愁:意思是彼此都在思念對方,可又不能互相傾訴,只好各在一方獨自愁悶着。
8.才下眉頭,卻上心頭:意思是,眉上愁雲剛消,心裏又愁了起來。
賞析
此詞作於詞人與丈夫趙明誠離別之後,寄寓着作者不忍離別的一腔深情,反映出初婚少婦沉溺於情海之中的純潔心靈。作品以其清新的格調,女性特有的沉摯情感,絲毫“不落俗套”的表現方式,給人以美的'享受,是一首工緻精巧的別情詞作。
這首詞的創作時間,是一個首先要辨明的問題。根據題名為元人伊世珍作的《琅嬛記》引《外傳》雲:“易安結縭未久,明誠即負笈遠遊。易安殊不忍別,覓錦帕書《一剪梅》詞以送之。”有的詞選認為,此説“和作品內容大體符合。
上片開頭三句寫分別的時令和地點;下片起句‘花自飄零水自流’迴應這三句。這些都是寫分別時情景,其他各句是設想別後的思念心情”。有的選本則認為,“就詞的內容考察,是寫別後的思念,並非送別”;開頭三句也是寫“別離後”的情景。玩味詞意,比較兩説,似以後一説為勝。
首先,《琅嬛記》的記述本不可靠,如王學初在《李清照集校注》中所指出:“清照適趙明誠時,兩傢俱在東京,明誠正為太學生,無負笈遠遊事。此則所云,顯非事實。”何況《琅嬛記》本是偽書,所引《外傳》更不知為何書,是不足為據的。
當然,更重要的是應就詞句本身來尋繹它的內容、推斷它的寫作背景。從上闋開頭三句看,決不像柳永《雨霖鈴》詞所寫的“留戀處,蘭舟催發,執手相看淚眼,竟無語凝咽”那樣一個分別時的場面,而是寫詞人已與趙明誠分離,在孤獨中感物傷秋、泛舟遣懷的情狀。次句中的“羅裳”,固明指婦女服裝;第三句中的“獨上”,也只能是詞人自述。至於以下各句,更非“設想別後的思念心情”,而是實寫別後的眼前景,心中事。