網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 文言文

語文文言文對比閲讀

欄目: 文言文 / 發佈於: / 人氣:8.6K

(一)

語文文言文對比閲讀

馮盎,高州良德人也。少有武略,隋開皇中為宋康令。仁壽初,潮、成等五州僚叛,盎馳至京,請討之。文帝敕左僕射楊素與盎論賊形勢,素曰:不意蠻夷中有此人,大可奇也。即令盎發江、嶺兵擊之。賊平,授金紫光祿大夫,仍除漢陽太守。

武德三年,廣、新二州賊帥高法澄、冼寶徹等並受林士弘節度,殺害隋官吏,盎率兵擊破之。既而寶徹兄子智臣又聚兵於新州,自為渠帥,盎趨往擊之。兵交,盎卻兜鍪大呼曰:爾等頗識我否?賊多棄戈肉袒而拜,其徒遂潰,擒寶徹、智臣等,嶺外遂定。或有説盎曰:自隋季崩離,海內騷動。今唐雖應運,而風教未浹,南越一隅,未有所定。公克平五嶺二十餘州,豈與趙佗九郡相比?今請上南越王之號。盎曰:吾居南越,於茲五代,本州牧伯,唯我一門,子女玉帛,吾之有也。人生富貴,如我殆難,常恐弗克負荷,以墜先業。本州衣錦便足,餘復何求?越王之號,非所聞也。

四年,盎以南越之眾降。貞觀五年,盎來朝,太宗宴賜甚厚。俄而羅竇諸洞僚叛,詔令盎率部落二萬為諸軍先鋒。時有賊數萬屯據險要,不可攻逼。盎持弩語左右曰:盡吾此箭,可知勝負。連發七矢,而中七人,賊退走,因縱兵乘之,斬首千餘級。太宗令智戴還慰省之,自後賞賜不可勝數。

(選自《舊唐書》,有刪改)

【注】唐朝起信宜(現廣東西南境內)百越土著居民,被冠上羅竇洞僚的稱呼。

(二)

貞觀初,嶺南諸州奏言高州酋帥馮盎、談殿阻兵反叛。詔將軍藺謨發江、嶺數十州兵討之。祕書監魏徵諫曰:中國初定,瘡痍未復,嶺南瘴癘,山川阻深,兵遠難繼,疾疫或起,若不如意,悔不可追。且馮盎若反,即須中國未寧,交結遠人,分兵斷險,破掠州縣,署置官司。何因告來數年,兵不出境?此則反形未成,無容動眾。陛下既未遣使人就彼觀察,即來朝謁,恐不見明。今若遣使,分明曉諭,必不勞師旅,自致闕庭。太宗從之,嶺表悉定。

(節選自《貞觀政要》)

10、對下列語句中加點詞語的解釋,不正確的一項是()

A.授金紫光祿大夫,仍除漢陽太守除:授官

B.太宗令智戴還慰省之省:看望

C.賊退走,因縱兵乘之乘:追趕

D.陛下既未遣使人就彼觀察就:立即

11、下列各組語句中,分別直接反映馮盎英勇善戰與不貪名利的個性的一組是

A.盎馳至京,請討之本州衣錦便足,餘復何求?

B.詔令盎率部落二萬為諸軍先鋒常恐弗克負荷,以墜先業

C.因縱兵乘之,斬首千餘級四年,盎以南越之眾降

D.連發七矢,而中七人越王之號,非所聞也

12、下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是()

A.仁壽初年,潮、成等五州僚人造反。馮盎親自前往京師請旨討伐。文帝詔左僕射楊素與他議論敵方形勢,盎分析得頭頭是道。楊素很為驚歎,於是命他領江嶺兵進行討伐。

B.唐武德三年,馮盎率兵平定了高、冼的叛亂,當時有人遊説馮盎稱王。馮盎不貪求稱王稱霸而是歸降高祖,體現了他的明智。

C.貞觀元年,有人舉報馮盎反叛,説他已起兵拒境,太宗採用魏徵的招降建議,派人招降了馮盎,終使嶺南安定,並留下魏徵一席言,勝於十萬兵的美談。

D.文段(一)記敍了馮盎英勇善戰,以民族統一為重,平定戰亂的事蹟;文段

(二)借魏徵進諫的史實讓我們看到納諫與進諫的君臣形象,同時也讓我們看出馮盎反叛一事缺少真憑實據。

13.請將文言文閲讀材料中畫線的語句翻譯成現代漢語。(10分)

(1)不意蠻夷中有此人,大可奇也。(3分)

(2)人生富貴,如我殆難,常恐弗克負荷,以墜先業。(4分)

(3)今若遣使,分明曉諭,必不勞師旅,自致闕庭。(3分)

【參考答案】

10、D(就:到達,接近)

11、D(C項第一句表明的是善於指揮作戰,而非本人的英勇善戰。)

12、C(魏徵的建議不是招降,而是安撫曉喻;太宗是派人安撫曉諭而非招降)

13、(1)想不到蠻夷中竟有這樣的人物,很令人感到罕見。(3分。意1分,理解為料想想到意料到等均可;奇1分,理解為形容詞活用為動詞,感到罕見感到不尋常等;句意1分)

(2)人生富貴,能像我這樣的恐怕很難,我常常擔憂不能擔負起重擔,而毀了先人所創建的勛績。(4分。殆克墜各1分,句意1分)

(3)現在如果派出使者,把朝廷的打算明白地告訴他們,不必動用大軍,他們就會自己來歸順朝廷。(3分。遣致各1分,句意1分)

【參考譯文】馮盎,是高州良德人。少年時就有軍事謀略。隋開皇中任宋康縣令。仁壽二年,潮(今潮陽縣西北)、成(今封開縣東南賀江中)等五州僚人造反。他馳馬前往京師,請旨討伐他們。文帝詔左僕射楊素與他議論敵方形勢。楊素説:想不到蠻夷中竟有這樣的人物,十分值得驚歎。於是命盎領江嶺兵進行討伐。平亂後,授盎金紫光祿大夫、漢陽(今肅禮縣西南)太守(明嘉靖《廣東通志》載為漠陽太守)銜職。

唐武德三年(620),廣州、新州(新興)的高法澄、冼寶徹等共同受林士弘調遣,殺朝廷官吏。盎率率兵平定高、冼的`叛亂。不久。不久寶徹哥哥的兒子智臣又在新州聚集兵力,自己擔任魁首,馮盎率兵前往打擊他。交戰時,盎(在陣前)除去甲胄大聲説:你們認識我嗎?智臣的士兵大多放下武器,袒胸露背,下跪叩拜,眾士卒於是潰散,盎擒獲寶徹、智臣。嶺外於是得以平定。有人遊説馮盎説:隋朝已滅亡了,國內外到處很亂,唐朝雖應運而生,但政教還未孚眾望,嶺南尚未有所歸屬。你現在已攻克了五嶺二十多州,着哪裏能與趙佗的九郡相提並論,現在還是請你自稱南越王吧!盎回答説:我世居南越,迄今已五代。作為嶺南邊疆大吏的,也只有我一姓,子女錢財我都有了,人生大富大貴像我一樣的恐怕很難達到。我常常擔憂的,是不能承擔先人所創建的勛績,我常常擔憂不能擔負起重擔,而毀了先人所創建的勛績,怎敢擅自稱王呢?越王的封號,這個不是我所希望聽説的。

武德四年,盎率領南越之眾歸降高祖。貞觀五年,馮盎來到朝廷,唐太宗賞賜十分豐厚。不久,羅竇(今信宜鎮隆)諸洞僚人叛亂,太宗詔盎率二萬兵眾為各路軍先鋒進行剿除。當時僚人數萬人據險固守,不可強行進逼進攻。他手拿着弓箭對部下説:我的箭射盡,勝負便可見曉。他連發7箭,命中7人。僚人退卻逃走,盎趁勢率領部眾乘機衝殺,殺死僚人千餘。太宗派智戴歸省慰勞,自此以後賞賜不可勝數。

(二)貞觀元年(627),嶺南諸州上奏説高州的酋帥馮盎談殿起兵拒境反叛。太宗昭示右武衞將軍藺謨率領江、嶺十州的兵力準備討伐。魏徵進諫説:中原政權剛剛建立,國家貧弱尚未恢復,嶺南又流行疾病,山川阻塞幽深,援軍難以接上。疾病如果產生,或許不能如意,追悔莫及。況且馮盎如果真的造反,就要等到中原不安定,結交遠處的兵力,分派兵力阻隔險要地勢,擾亂侵略周邊的周縣,部署官員。可是為什麼自從有人告發以來數年,兵力從不出境?這就是説他造反的形勢沒有形成,沒有興師動眾的表現。陛下既然沒有派人親自到那裏觀察,再來朝廷拜謁(報告虛實),恐怕這樣看不分明。現在如果派出使者,把朝廷的打算明白地告訴他們,不必動用大軍,他們就會自己來歸順朝廷。太宗聽從了這個建議,嶺外於是全部安定下來。