網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 古籍

墨子怒耕柱子原文及翻譯

欄目: 古籍 / 發佈於: / 人氣:2.17W

子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我無愈於人乎?”墨子曰:“我將上太行,以驥與牛駕,子將誰策?”耕柱子曰:“將策驥也。” 墨子曰:“何故策驥而非策牛也?”耕柱子曰:“驥足以策。” 墨子曰:“我亦以子為足以策,故怒之。” 耕柱子悟。

墨子怒耕柱子原文及翻譯

譯文

墨子對他的門生耕柱子感到生氣,耕柱子説:“難道我就沒有勝過旁人的地方嗎?”墨子問:“假如我要上太行山去,用一匹良馬或一頭牛來駕車,你預備驅策哪一匹呢?”耕柱子答道:“那我當然用良馬了。”墨子問:“為什麼要驅策良馬,而不驅策牛呢?”耕柱子説:“因為良馬值得鞭策。”墨子説:“我也認為你是足夠負得起責任的,所以才對你生氣(批評)你。”耕柱子醒悟了。

註釋

1子墨子:即墨翟,前一個“子”表敬稱,後一個“子”是“先生”的意思

2.耕柱子:墨子的門生。

3.愈:超過,勝過。

4.太行:山名,綿延陝西、河北、河南三省的大山脈。

5.怒:發怒。

6.策:驅策。

7.足:值得。

要點導引

這篇古文寫了墨子對他的門生耕柱子的批評。耕柱子驕傲自滿,自以為還有勝過他人的地方,墨子用馬和牛作比的`方式,告誡耕柱子,正因為馬有能力上太行山,所以要策馬。以此勉勵學生不斷進步,能夠真正承擔得起責任。

墨子的語言,樸實無華,有時甚至是平鋪直敍,沒什麼文采,也不像莊子那樣愛講寓言故事,但他的話語邏輯性很強。他認為“文采飾太勝”,反而會使聽者“迷於其辭,失之其理”,這樣不利於自己的表達、傳播!本文體現了墨子直截了當的説話方式,這也反映了墨子是一個光明磊落、坦誠直率的人。