網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 古籍

蘇秦苦讀拜相原文翻譯

欄目: 古籍 / 發佈於: / 人氣:1.06W

關於《蘇秦苦讀拜相》這篇文中,其實也是説知識也就是一個力量,而做人也是需要一種有着堅韌不拔的品格,而也是有着志向遠大的一個目標,下面小編為大家帶來的就是蘇秦苦讀拜相原文翻譯,希望能夠對你有所幫助!

原文:

蘇秦乃洛陽人,學縱橫之術,遊説秦王,書十上,而不為用,資用匱乏,潦倒而歸。至家,妻不下紝,嫂不為炊,父母不以為子。蘇秦乃歎曰:“此皆秦之罪也!”乃發憤讀書,日:“安有説人主而不得者乎?”讀書欲睡,引錐自刺其股,血流至足。期年,趙王封其為武安軍,受相印,人隨其後,以抑強秦。後卒合齊、楚、燕、趙、魏、韓抗秦,佩六國相印。

譯文:

蘇秦是洛陽人,學習了縱橫聯合的`技術,(他)遊説秦王,前後寫信了很多次。(可他的主張)卻沒有被採納,資金缺乏了,只好離開秦國回家,揹着書籍,挑着行李,面容憔悴黝黑,一副慚愧的樣子。

回到家裏,正在織布的妻子不下織機迎接,嫂子不肯為他做飯,父母也不認他這個兒子。蘇秦長歎道:“這都是我的罪過啊!”於是發奮讀書,喃喃自語道:“哪有去遊説國君,卻不能取得卿相之尊的人呢?”。(蘇秦)讀書想睡覺時,就拿錐子刺自己的大腿,刺得鮮血直流到腳上。

滿一年後(一年過後),趙王封他為武安將軍,把相印交給他,大家都跟隨在他後面,一起遏制強橫的秦國。後來聯合了齊、楚、燕、趙、魏和韓國反抗秦國,佩戴着六國相印。

註釋

1.説:遊説,勸説。

2.書:書信,奏摺。

3.去:離開。

4.負:揹着。

5.囊:口袋。

6.匱乏:缺乏。

7.紝:織機。

8.炊:做飯。

9.乃:就。

10.股:大腿。

11.期年:滿一年。

12.卒:最後,終於

13 縱橫之術:以辯才陳述利益、遊説君主的方法。

14乃:是

15狀:表情

版本二原文

蘇秦乃洛陽人,學縱橫之術,遊説秦王,書十上而不為用,資用匱乏,潦倒而歸。至家,妻不下紝,嫂不為炊,父母不以為子。蘇秦乃歎曰:“此皆秦之罪也!”乃發憤讀書,曰:“安有説人主而不得者乎?”讀書欲睡,引錐自刺其股,血流至足。後卒合齊、楚、燕、趙、魏、韓抗秦,佩六國相印。

譯文

蘇秦是洛陽人,學合縱與連橫的策略,勸説秦王,寫了十多個建議書都沒有派上用處,最後他所有的錢都用完了,悲慘而歸。到了家,他的妻子不為他縫紉,他的嫂子不為他做飯,他的父母親也不認他這個兒子。蘇秦歎了口氣,説:“這都是我蘇秦的過錯啊!”就發誓要勤奮讀書,説:“哪有事情辦不成的?!”讀書快要睡着的時候,拿錐子刺自己的大腿,血流到了腳。後來聯合了齊、楚、燕、趙、魏和韓國反抗秦國[1]  ,佩戴着六國相印。