網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 古籍

司馬光勤學原文閲讀及譯文賞析

欄目: 古籍 / 發佈於: / 人氣:8.55K

【原文】

司馬光勤學原文閲讀及譯文賞析

司馬光,宋哲宗時宰相,嘗主編《資治通鑑》,為一時之名臣。其幼時患記憶不若人,眾兄弟既成誦而遊息矣,獨閉門不出,俟能諷誦乃已。自言:“用力多者收功遠,乃終身不忘也。”及長,遍覽古籍,博聞強志,曰:“書不可不成誦。或馬上,或中夜不寢時,詠其文,思其義,所得多矣。”

(選自宋·朱熹《三朝名臣言行錄》)

【參考譯文】

司馬光是宋哲宗時期的宰相,曾經主編《資治通鑑》,是當時的名臣。他幼年時,擔心自己記誦詩書以備應答的能力不如別人,大家在一起學習討論,別的兄弟已經會背誦了,去玩耍休息了,他卻獨自苦讀,一直到能夠熟練地背誦為止。他自己説:“讀書時下的力氣多,收穫就長遠,他所精讀和背誦過的書,就能終身不忘。”時間長了,就讀遍了古籍,見多識廣,記憶牢固,他説:“讀書不能不背誦,在騎馬走路的時候,在半夜睡不着覺的時候,吟詠讀過的文章,想想它的'意思,收穫就多了!”

【閲讀訓練】

1.解釋:

(1)嘗:曾經;(2)為:擔任;(3)若:如;(4)既:已經;

(5)俟:等到;(6)已:停止;(7)及:等到; (8)或:有時

2.翻譯:

(1)用力多者收功遠,乃終身不忘也。

譯文:(由於)讀書時下的力氣多,收穫就長遠,他所精讀和背誦過的書,就能終身不忘。

(2)及長,遍覽古籍,博聞強志

譯文:等到他長大了,讀遍了古代書籍,見多識廣,記憶牢固。

3.司馬光學習的特點是:(用自己的話回答)

答:發奮苦讀勤學,詠其文,思其義,於是所得多矣。