《雨霖鈴》[1]
柳永
寒蟬悽切,對長亭晚,驟雨初歇。[2]
都門帳飲無緒,[3]留戀處,[4]蘭舟催發。[5]
執手相看淚眼,竟無語凝噎。[6]
念—去去千里煙波,[7]暮靄沈沈楚天闊。[8]
多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節。
今宵酒醒何處,楊柳岸,晚風殘月。
此去經年,[9]應是良辰好景虛設。
便—縱有千種風情,更與何人説。[10]
【註釋】:
[1]此調原為唐教坊曲。相傳唐玄宗避安祿山亂入蜀,時霖雨連日,棧道中聽到鈴聲。為悼念楊貴妃,便採作此曲,後柳永用為詞調。又名《雨霖鈴慢》。上下闋,八句,仄韻。
[2]驟雨:陣雨。
[3]都門帳飲:在京都郊外搭起帳幕設宴餞行。無緒;沒有情緒,無精打采。
[4]留戀處:一作"方留戀處"。
[5]蘭舟:據《述異記》載,魯班曾刻木蘭樹為舟。後用作船的美稱。
[6]凝噎:悲痛氣塞,説不出話來。一作"凝咽"。
[7]去去:重複言之,表示行程之遠。
[8]暮靄:傍晚的雲氣。沈沈:深厚的樣子。楚天:南天。古時長江下游地區屬楚國,故稱。
[9]經年:一年又一年。
[10]風情:男女戀情。
【簡析】
柳永多作慢詞,長於鋪敍。此詞表現作者離京南下時長亭送別的情景。上片紀別,從日暮雨歇,送別都門,設帳餞行,到蘭舟摧發,淚眼相對,執手告別,依次層層描述離別的場面和雙方惜別的情態,猶如一首帶有故事性的劇曲,展示了令人傷心慘目的一幕。這與同樣表現離情別緒但出之以比興的'唐五代小令是情趣不同的。北宋時柳詞不但都下傳唱,甚至遠及西夏,"凡有井水飲處,即能歌柳詞"(《避暑錄話》)。柳詞盛行於市井巷陌,同他這種明白曉暢,情事俱顯的詞風不無關係。
柳永在詞史的地位:柳詞在題材方面不侷限於士人的情感,時見市井氣息,在詞的描寫內容方面有所拓寬;柳永在詞調使用方面多有嘗試(宋詞調 880,柳用百餘),尤致力於慢詞,善在文字轉折處用強有力的仄聲字,用來承上啟下,成為語氣轉換的樞紐,讓人有"潛氣內轉","搖曳生姿"之感,整部作品渾然一體,豐富了詞的形式體制;柳詞長於鋪敍,白描,語言清新自然,在寫作技巧方面都後世有很大的影響。傳情自然真摯。