網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 古籍

《桑中生李》原文和譯文賞析

欄目: 古籍 / 發佈於: / 人氣:1.08W

桑中生李

張助於田中種禾,見李核,欲持去。顧見空桑中有士,因植焉,以餘漿灌溉。後人見桑中生李,轉相告語。有病目痛者息陰下,言:“李君令我目愈,謝一豚。”目痛乃小疾,亦行自愈。聞者傳語:“盲者得視。”遠近翕赫,其下車騎常數千百,酒肉滂沱。間一歲餘,張助遠出來還,見之,驚雲:“此有何神?乃我所種耳。”因欲之。

【閲讀練習】

1、解釋:①禾 ②去 ③顧 ④乃 ⑤間

2、翻譯:①因植焉

②有病目痛者息陰下

③盲者得視

3、成語“好高騖遠”中的“騖”,解釋為

;這個成語的意思是

參考答案

1.①苗②離開③回頭④是⑤隔

2.①於是(把它)種在那裏②有個眼痛的人在李樹下休息③眼瞎的人能復明。

3.馬跑得遠;不切實際地追求高遠的目標。

翻譯:

南頓有個叫張助的人,在田裏種莊稼時發現一顆李子的核,本想拿走,回頭看見空心的桑洞裏有泥土,就把李核種在那裏,用剩下的水澆了一些。後來,有人看見桑樹中又長出李樹來,對此感到十分驚奇,就互相傳説開來。

正好有個眼睛患有小毛病的人,在李樹下休息,向李樹禱告説:“李樹您如果能讓我的眼睛變好,我就把小豬獻給您。”眼痛這種小病,不久就會康復。眾人隨聲傳聞,李樹因為能使瞎了的人可以看見,所以遠近聞名。而遠近的'人聽到這消息都很轟動,那樹下常有數千輛馬車,大家紛紛前來敬祭,酒肉很多,綿綿不斷。

時隔一年,張助出遠門回來,看見這景象十分驚詫,説:“這哪有什麼神仙?這是我種的李樹啊。”於是砍掉了它。

主旨歸納

本文借桑中生李的故事,主要批評了那些人云亦云者,指出了隨波逐流的社會心理的危害。告誡我們不應該不加思考就盲目相信自己的見聞,從而揭示要從客觀角度出發看待事情,不要盲目相信眼前所見。

閲讀訓練

對這篇短文的理解和分析,不對的一項是(D)

A、傳聞容易失真

B、這個故事批評了那些不進行思考就盲目相信自己的眼睛的人們

C、要從客觀角度出發看待事情,不要盲目相信眼前所見

D、消除迷信的最有效辦法,就是把迷信的事物除掉

下了句子中加點的詞語解釋不正確的一項是(C)

A、于田中種禾(於:介詞,在)

B、見之驚雲(之:代桑中李樹)

C、以餘漿灌溉(以:介詞憑藉)

D、因植種(因:連詞,於是、就)