網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 古籍

追和柳惲原文及賞析

欄目: 古籍 / 發佈於: / 人氣:5.28K

原文:

追和柳惲

[唐代]李賀

汀洲白蘋草,柳惲乘馬歸。

江頭樝樹香,岸上蝴蝶飛。

酒杯箬葉露,玉軫蜀桐虛。

朱樓通水陌,沙暖一雙魚。

譯文

水中小洲上的白蘋青翠茂密,唐朝宰相柳惲正騎馬歸來。

江岸上的山楂樹散發出陣陣清香,岸上蝴蝶成羣結隊翩翩而飛。

接一酒杯箬竹葉露當酒相祭,彈一曲高雅的曲子送給他聽。

紅樓邊一條小路通向水邊,曖水的沙灘邊一對魚兒游來游去。

註釋

追和:兩人或兩人以上用同一題目或同一韻部做詩,稱為唱和。如事後參與唱和,即稱追和。柳惲:河東人,歷仕宋、齊、樑三朝,工於篇什,早有美名,嘗作《江南曲》,首句為“汀洲採白蘋”,李賀追和之。

白蘋(píng):水草名,葉正四方,根生水底,葉敷水上,五月有花,白色。蘋同“蘋”。湖州城東南有白蘋洲,柳惲官吳興太守時於此賦詩,首二句言柳惲從遠處歸來與妻子團聚。

樝(zhā)樹:山楂樹,高五六尺,其果圓,似梨而酸。樝同“楂”。一作“櫨樹”。

箬(ruò)葉露:即箬下酒,湖州箬溪水所釀酒味醇美,俗稱箬下酒。

玉軫(zhěn):琴上系弦子的柱軸,華麗者以玉為之。

蜀桐:古稱以益州白桐為琴瑟者必名器,這裏泛指琴體。

虛:琴身中空,故曰虛。

沙暖:喻居處安適。

雙魚:喻一對夫妻。

賞析:

這首詩是追和南北朝時的`柳惲的《江南曲》而作,詩承接柳惲《江南曲》意,重在寫離別後的歡聚之情。首聯描寫汀洲上的白蘋,頷聯描寫江邊、岸上的優汀景色,頸聯表達對柳惲的敬意,尾聯描寫水中魚兒競遊。這首詩句法和格調都模仿了柳詩所用的齊梁體,李賀以清新的筆調寫夫婦相聚時的即景。其中尾聯採用暗喻的手法,以雙魚比喻夫妻感情和睦。

“汀洲白蘋草,柳惲乘馬歸。”選取特有的景物“汀洲”、“白蘋”,既寫出家鄉的温暖,又道出柳惲回鄉的歡快心情,同時表達出物是人非、柳惲仙去之意。

“江頭楂樹香,岸上蝴蝶飛。”描寫江邊、岸上的優汀景色,以“楂樹香”調動嗅覺,“蝴蝶飛”調動視覺,一靜一動,渲染了家鄉的可愛。

“酒杯若葉露,玉軫蜀桐虛。”寫夫妻團聚後的歡樂和恩愛,一邊暢飲家鄉的汀酒,一邊彈着古琴,使相聚充滿了詩情畫意。

“朱樓通水陌,沙暖一雙魚。 ”描寫水中魚兒競遊,暗喻柳惲生命雖去,精神猶存。

柳惲的《江南曲》寫男女相思之情,李賀的追和詩“柳惲乘馬歸”應之,將筆墨落實到柳惲身上。柳詩寫相思之苦,李賀寫相聚時的歡樂。柳惲原詩為齊樑流行的豔體,李賀以清新的筆調寫夫婦相聚時的即景。因之,所謂“追和”倒不如説是反其意而用之。

Tags:賞析 原文