網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 古籍

蟾宮麴錢塘懷古翻譯賞析

欄目: 古籍 / 發佈於: / 人氣:2.04W

【雙調】蟾宮麴錢塘懷古

蟾宮麴錢塘懷古翻譯賞析

作者:盧摯

體裁:散曲·小令

宮調:雙調

曲牌:蟾宮曲

問錢塘佳麗誰邊①?且莫説詩家:白傅坡仙②。勝會華筵,江潮鼓吹,天竺雲煙③。那柳外青樓畫船,在西湖蘇小門前④,歌舞留連。棲越吞吳,付與忘言⑤。

[註釋]

①問錢塘佳麗誰邊:此處是借“佳麗”暗喻南宋首都臨安(今浙江杭州),感慨臨安已無首都氣象。錢塘:此處指杭州。

②白傅:即白居易,坡仙:指蘇東坡。

③天竺(zhú):西湖附近山名。

④蘇小:南齊時錢塘名妓。

⑤棲越吞吳,付與忘言:即越王勾踐卧薪嚐膽滅吳復仇的事,今天的遊人早已忘掉了。

[譯文]

問錢塘臨安首都氣象何在?尚且不要説詩詞名家的白居易蘇東坡。而今遊人整天華宴歌舞,江面上樂曲陣陣,天竺山上香的人很多,整天煙霧繚繞。那柳外的青樓畫船,都停留在西湖名妓蘇小小門前,留連於美人的歌舞之中,只顧的尋歡作樂。越王勾踐卧薪嚐膽滅吳復仇的'事,今天的遊人早已忘掉了。

賞析:

思想感情

作者在杭州西湖看到一些遊人華宴歌舞,流連忘返的情景,頓起歷史興亡之感。杭州本是南宋的首府,元軍卻從這裏來滅掉了宋朝,使全民族遭到異族壓迫。然而此時的遊人只知尋歡作樂,早已忘掉越王勾踐就在這裏與國人同心協力,發憤圖強,終於滅掉吳國,洗雪恥辱。通過歷史與現狀的對比作者感到故國恢復無望,因而無限感傷。

表達技巧

運用對比,歷史與現狀對比,突出感傷主題。借古諷今,借用白居易,蘇東坡,蘇小,棲越吞吳等歷史人事,諷刺了忘卻國恨家仇,苟且偷安的當年的南宋統治階級和現在的人民。