導語:我們每一個人都應該有更多的同情,更多的愛,比維持我們生存需要的多得多,我們應該把它分散給別人,追求是生命之光。以下小編為大家介紹偶成蕭立之原文翻譯文章,歡迎大家閲讀參考!
偶成蕭立之原文翻譯
閒來無事不從容,睡覺東窗日已紅。
萬物靜觀皆自得,四時佳興與人同。
道通天地有形外,思入風雲變態中。
富貴不淫貧賤樂,男兒到此是豪雄。
程顥《偶成》注、從容:不慌不忙。
2、覺醒:醒。
3、靜觀:仔細觀察。
4、四時:春、夏、秋、冬四季。
5、淫:放縱。
6、豪雄:英雄。
程顥《偶成》翻譯
心情閒靜安適,做什麼事情都不慌不忙的'。一覺醒來,紅日已高照東窗了。靜觀萬物,都可以得到自然的樂趣,人們對一年四季中美妙風光的興致都是一樣的。道理通著天地之間一切有形無形的事物,思想滲透在風雲變幻之中。只要能夠富貴而不驕奢淫逸,貧賤而能保持快樂,這樣的男子漢就是英雄豪傑了。
程顥《偶成》賞析
《偶成》是北宋哲學家、教育家、詩人程顥的一首七言律詩。