網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 唐代詩人 > 王維

王維《酬黎居士淅川作》翻譯賞析

欄目: 王維 / 發佈於: / 人氣:2.59W

《酬黎居士淅川作》作者為唐朝文學家王維。其古詩全文如下:

儂家真個去,公定隨儂否。

著處是蓮花,無心變楊柳。

鬆龕藏藥裹,石脣安茶臼。

氣味當共知,那能不攜手。

【前言】

《酬黎居士淅川作》的作者是王維,被選入《全唐詩》的第125卷第27首。這首詩沒有王維山水詩那種清新幽靜的感覺,描寫的是自己修禪的決心和心得,頗有些自得的意思。古詩名句“著處是蓮花,無心變楊柳。”“氣味當共知,那能不攜手。”就是出自這首詩。

【註釋】

①否,語末助詞,表示詢問。

②著處:顯著之處。

③龕:供奉神佛或神主的石室或小閣子。鬆龕:古代立社樹,祀神主。夏天以鬆為社樹,因以“鬆龕”指代神主。

【鑑賞】

淅川在河南境內,有山有水,是楚文化的發祥地之一。儂在這裏應該是指自己,第一句作者對黎居士説我真的要走了,您確定要跟隨我嗎?第二句的意思,我覺得應該是網上的一種意思,蓮花取出淤泥而不染的意思,而且又是佛教的聖物,聯繫作者和曇壁上人院可以推測。而楊柳應該是取得隨風搖擺長袖善舞的'意思。這句就是説作者一心追求幽靜隱居的禪宗生活,不會在官場逢迎應酬了。第三句網上一種説法是描寫修禪者的生活和心境的,藥裏(這什麼東西?)放在鬆龕,茶臼放在石縫間,是説一種無差別、無分化的心境。鬆龕指的是夏天的時候以松樹作為社樹來祭祀神主。後面一句意思好理解,是説自己跟黎居士志同道合之意,但是氣味可能指的是藥和茶吧,代指兩人的志趣相同。

這首詩沒有王維山水詩那種清新幽靜的感覺,描寫的是自己修禪的決心和心得,頗有些自得的意思。