網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
  • 詩經擊鼓翻譯及賞析
    發表於:02-01
    擊鼓是一位遠征異國、長期不得歸家的士兵唱的一首思鄉之歌。下面是小編整理的詩經擊鼓翻譯及賞析,歡迎查看,僅供大家參考。擊鼓擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。從孫子仲,平陳與宋。...
  • 詩經采薇翻譯及賞析
    發表於:11-14
    采薇是表現戍邊感情的詩歌,比較完整地展現了徵人由久戍思歸到歸時痛定思痛的感情歷程。下面是詩經采薇翻譯及賞析,和小編一起來看一下吧。小雅·采薇1采薇采薇,薇亦作2止3。曰4歸曰...
  • 詩經邶風擊鼓原文翻譯及賞析
    發表於:09-28
    《詩經》內容豐富,反映了勞動與愛情、戰爭與徭役、壓迫與反抗、風俗與婚姻、祭祖與宴會,甚至天象、地貌、動物、植物等方方面面,是周代社會生活的一面鏡子。以下是小編為大家整理的詩經邶...
  • 擊鼓詩經賞析
    發表於:07-03
    導讀:喜歡研讀《詩經》的《擊鼓》篇,緣於裏面有“執子之手,與子偕老”的美麗誓言,下面小編為大家送上《擊鼓》的賞析,希望大家喜歡。原文如下:擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。從孫子仲...
  • 詩經碩人翻譯及賞析
    發表於:01-29
    原文碩人其頎,衣錦褧衣。齊侯之子,衞侯之妻。東宮之妹,邢侯之姨,譚公維私。手如柔荑,膚如凝脂,領如蝤蠐,齒如瓠犀,螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。碩人敖敖,説於農郊。四牡有驕,朱幩鑣鑣。翟茀以朝。...
  • 詩經伐檀翻譯及賞析
    發表於:03-09
    坎坎伐檀兮,置之河之幹兮,河水清且漣猗。下面是小編為你帶來的詩經伐檀翻譯及賞析,歡迎閲讀。伐檀全文閲讀:出處或作者:《詩經》坎坎伐檀兮,置之河之幹兮,河水清且漣猗。不稼不穡,胡取禾三百廛...
  • 《詩經·碩鼠》翻譯及其賞析
    發表於:03-18
    《詩經》,是中國古代詩歌開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀至前6世紀)的詩歌,接下來就讓我們看一下《詩經·碩鼠》翻譯及賞析吧。《詩經·碩鼠》翻譯及其賞析《詩...
  • 發表於:10-04
    石鼓歌韓愈張生手持石鼓文,勸我試作石鼓歌。少陵無人謫仙死,才薄將奈石鼓何。周綱凌遲四海沸,宣王憤起揮天戈。大開明堂受朝賀,諸侯劍佩鳴相磨。搜於岐陽騁雄俊,萬里禽獸皆遮羅。鐫功勒成告...
  • 石鼓歌翻譯及賞析鑑賞
    發表於:10-02
    【原文】《石鼓歌》作者:韓愈張生手持石鼓文,勸我試作石鼓歌。少陵無人謫仙死,才薄將奈石鼓何。周綱凌遲四海沸,宣王憤起揮天戈。大開明堂受朝賀,諸侯劍佩鳴相磨。搜於岐陽騁雄俊,萬里禽獸皆...
  • 碩鼠詩經翻譯及賞析
    發表於:05-20
    《國風·魏風·碩鼠》是中國古代現實主義詩集《詩經》中的一篇。這首詩的主旨古今看法分歧不大,古人多認為“刺重斂”,今人多認為是反對剝削,嚮往樂土的。本文是小編分享給大家的碩鼠詩經...
  • 經典唐詩翻譯及賞析
    發表於:01-31
    唐詩,泛指創作於唐朝詩人的詩,為唐代儒客文人之智慧佳作。唐詩是中華民族珍貴的文化遺產之一,是中華文化寶庫中的一顆明珠,同時也對世界上許多國家的文化發展產生了很大影響,對於後人研究唐...
  • 詩經名句翻譯及賞析
    發表於:01-29
    在日常學習、工作和生活中,大家都收藏過自己喜歡的古詩吧,古詩言簡意豐,具有凝鍊和跳躍的特點。那麼什麼樣的古詩才更具感染力呢?以下是小編收集整理的詩經名句翻譯及賞析,歡迎閲讀與收藏。...
  • 詩經下武翻譯及賞析
    發表於:08-19
    導語:《下武》的篇章結構非常整飭嚴謹,層層遞進,有條不紊以下是小編為大家分享的詩經下武翻譯及賞析,歡迎借鑑!下武維周,世有哲王。三後在天,王配於京。王配於京,世德作求。永言配命,成王之孚。...
  • 《詩經·邶風·擊鼓》原文及賞析
    發表於:05-19
    詩經·邶風·擊鼓擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。死生契闊,與子成説。執子之手,與子偕老。于嗟闊兮,不我...
  • 發表於:09-05
    原文:擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。死生契闊,與子成説。執子之手,與子偕老。于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵...
  • 詩經鹿鳴賞析及翻譯
    發表於:07-15
    《小雅·鹿鳴》是《詩經·小雅》的首篇,是一首宴飲詩。開頭皆以鹿鳴起興,自始至終洋溢着歡快的氣氛,體現了殿堂上嘉賓的琴瑟歌詠以及賓主之間的互敬互融之情狀。下面是小編收集整理的詩經...
  • 詩經名句及翻譯賞析
    發表於:10-08
    《詩經》是中國古代詩歌開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀至前6世紀)的詩歌,下面是小編為你帶來的詩經名句及翻譯賞析,希望對你有所幫助。01、桃之夭夭,灼灼其華。...
  • 詩經氓翻譯及賞析
    發表於:10-07
    中華文化博大精深、源遠流長,古詩詞更是多不勝數。下面是小編為您帶來的是詩經氓翻譯及賞析相關內容,希望對您有所幫助。【原作】氓之蚩蚩,抱布貿絲。匪來貿絲,來即我謀。送子涉淇,至於頓丘...
  • 詩經邶風擊鼓全文翻譯
    發表於:02-11
    詩經邶風擊鼓雖是一首遇責統治者戰爭政策的詩,但在表現手法上卻較為含蓄。以下是小編準備的詩經邶風擊鼓全文翻譯,快一起來看看吧!詩經邶風擊鼓全文翻譯擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨...
  • 《詩經:酌》原文翻譯及賞析
    發表於:05-19
    《詩經:酌》於鑠王師,遵養時晦。時純熙矣,是用大介。我龍受之,蹻々王之造。載用有嗣,實維爾公允師。註釋:於:歎詞。鑠:美,輝煌。王師:王朝的軍隊。譯文:王師美哉多英勇,率領他們蕩晦冥。天下大放光...
  • 詩經·邶風·擊鼓詩詞賞析
    發表於:07-02
    詩經·邶風·擊鼓擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。死生契闊,與子成説。執子之手,與子偕老。于嗟闊兮,不我...
  • 詩經伯兮賞析及翻譯
    發表於:11-18
    《伯兮》描寫在家思婦想念出外遠征的丈夫,表達了無法忍受的強烈情感。下面是小編整理的詩經伯兮賞析及翻譯,歡迎查看,僅供大家參考。伯兮伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也執殳,為王前驅。自伯之東,首...
  • 發表於:12-01
    擊鼓先秦佚名擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。爰居爰處?爰喪其馬?於以求之?於林之下。死生契闊,與子成説。執子之手,與子偕老。于嗟闊兮,不我活兮...
  • 詩經靜女賞析及翻譯
    發表於:04-19
    詩詞,是指以古體詩、近體詩和格律詞為代表的中國漢族傳統詩歌。亦是漢字文化圈的特色之一。通常認為,詩較為適合“言志”,而詞則更為適合“抒情”。下面是小編整理的詩經靜女賞析及翻譯,歡...
  • 《詩經:擊鼓》鑑賞
    發表於:02-11
    導語:《詩經:擊鼓》描寫兵士久戍不得回家的心情,表達渴望歸家與親人團聚的強烈願望。以下是小編整理分享的《詩經:擊鼓》鑑賞,歡迎大家閲讀!《詩經:擊鼓》擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南...