-
發表於:11-06
《語文課程標準》中,要求初中生能“閲讀淺易文言文,能借助註釋和工具書理解基本內容”。而在各類考試時,這“理解基本內容”常常以翻譯的題型出現,即將文言語句或小段用現代漢語翻譯出來。...
-
發表於:02-08
描寫心情的詞語1、心潮澎湃:澎湃:波濤衝擊的聲音。心裏象浪潮翻騰。形容心情十分激動,不能平靜。2、倚門倚閭:閭:古代里巷的門。形容父母盼望子女歸來的迫切心情。3、槁木死灰:枯乾的樹木和...
-
發表於:02-03
蜀道難作者:李白噫吁戲,危乎高哉!蜀道之難,難於上青天!蠶叢及魚鳧,開國何茫然。爾來四萬八千歲,不與秦塞通人煙。西當太白有鳥道,可以橫絕峨眉巔。地崩山摧壯士死,然後天梯石棧相鈎連。上有...
-
發表於:05-04
處理好直譯和意譯的關係。從高考的特點與考查的目的出發,古文的翻譯總是以直譯為主,意譯為輔。所謂直譯,就是將原文中的字字句句落實到譯文之中,要譯出原文用字造句的特點,甚至在表達方式上...
-
發表於:05-05
意譯,則是根據語句的意思進行翻譯,做到儘量符合原文意思,語句儘可能照顧原文詞義。對使用比喻、借代、婉曲、用典等修辭手法的句子,一般用意譯。下面小編為大家分享文言文意譯翻譯技巧,歡迎...
-
發表於:06-04
《道》三十二章原文:道常無名。樸雖小,天下莫能臣也。侯王若能守之,萬物將自賓。天地相合以降甘露,民莫之令而自均。始制有名,名亦既有,夫亦將知止,知止可以不殆。譬道之在天下,猶川穀之於江海...
-
發表於:11-06
處理好直譯和意譯的關係。從高考的特點與考查的目的出發,古文的翻譯總是以直譯為主,意譯為輔。所謂直譯,就是將原文中的字字句句落實到譯文之中,要譯出原文用字造句的特點,甚至在表達方式上...
-
發表於:06-26
例句:Dustmasksaregradedaccordingtotheprotectiontheyoffer防塵口罩根據它們的防護效果分等級。Milkissoldingrades.牛奶是分等級出售的'。Whygetupsetjustbecauseyougotonebadgrade?...
-
發表於:01-30
Sowhat'swrongwiththeblueberrypie?所以藍莓派有什麼問題嗎?Blueberryicecreamhasapurplecolor.藍莓冰淇淋是紫色的'。ButIwanttheblueberryone,notthestrawberry!我想吃的是那種...
-
發表於:08-12
例句:Whoareyourfavoriteathletes?你最喜歡的運動員是誰呢?Myfavoriteanimalispenguins.我最喜歡的.動物是企鵝。What'syourfavoriteseason?你最喜歡的季節?What'syourfavoritemo...
-
發表於:04-17
Itbecamefashionabletoeatcertainkindsoffish吃某些種類的'魚開始流行起來。Therewesawmanydifferentkindsofbirdsintheaviary.在那裏,我們看到大鳥籠裏有很多不同種類的鳥。Therewere...
-
發表於:06-28
Sheisalwayshelpful.她總是愛幫助人。Ishereallyhelpful?他真的'有用嗎?I'mhelpfulathome.我在家很有用。I'mhelpful.我是有用的。...
-
發表於:10-02
誠意出自《禮記》,那麼你瞭解誠意原文及翻譯嗎,不瞭解的話就一起來閲讀下文了解一下吧,歡迎大家參考!原文:所謂誠其意者,毋自欺也。如惡惡臭,如好好色。此之謂自謙。故君子必慎其獨也。小人閒...
-
發表於:08-18
例句:Wewilltakeourholidaysometimenextyear.我們明年的某個時候會放假。SometimeI'vesetrightdownandeatwithhim.有時我會坐下來和他一起吃。Ithoughtitwasn'ttobeuntilsometi...
-
發表於:05-13
Whoserightofwayisit?這裏誰有優先通行權?He'samanwhoseopinionIrespect.他是我尊重其意見的`人。She'sanartistwhoseworkIreallyadmire.她這位藝術家的作品令我讚賞不已。It&#...
-
發表於:08-15
Thefinancialcrisishasbroughtnewfactorsintoplay.財政危機已引發了新的變數。Ittooktwohourstobringthefireundercontrol.花了兩個小時才控制住火勢。ThenewteacherreallybroughtFren...
-
發表於:06-25
Isawalotofherlastsummer.去年夏天我經常見到她。Ipityherhavingtoworksuchlonghours.她不得不加班加點工作,真讓我同情。Asenseofsocialchangeispervasiveinhernovels.她的'小説裏充...
-
發表於:06-29
Onceagainthetrainwaslate.火車又一次晚點了。I'mworkinglatetomorrownight.明晚我要工作到很晚。Iretiredlatethatevening.那天晚上我睡得晚。Plentyofstoresstayopenlate.許多商...
-
發表於:10-18
例句:Theymanagedanhonourable2–2draw.他們奮力打成了2:2平局,值得敬佩。Thechildrenlovetodrawandcolour.兒童喜歡畫畫和塗顏色。Wefinallymanagedahard-earneddraw.我們終於追成了平...
-
發表於:08-23
Igiveup—tellmetheanswer.我放棄了,把答案告訴我吧。Couldyougivemebackmypen?把鋼筆還給我好嗎?Giveusthenewspaper,willyou?把報紙給我好嗎?Canyougivemeyourcoordinates?能給我你的坐...
-
發表於:06-28
Theresultsofthetestwereverycheering.化驗結果令人歡欣鼓舞。Youneedsomethingtocheeryouup─Iknowjustthething!你需要點什麼使你高興起來,我知道什麼正合你的需要。Agreatcheerwentu...
-
發表於:07-08
Hersonisalittlehorror.她的.兒子是個小搗蛋鬼。Theirbaby'sadearlittlething.他們的寶寶真是個小乖乖。I'mfeelingalittletipsy.我覺得有點微醉了。...
-
發表於:06-28
例句:I'vealwaysbeenafraidofthedark.我一直懼怕黑暗。Aren'tyouafraid(that)you'llfall?你不怕會跌倒嗎?Hewasafraidofhurtingmyfeelings.他害怕傷我的`感情。'I'm...
-
發表於:04-17
Therewasnothingtheycoulddo,outsideofhopingthingswouldgetbetter.除了盼望情況好轉,他們無能為力。Theywerehopingforabetterpaydeal.他們希望達成一項提高工資的協議。Hewentouthopi...
-
發表於:06-27
Shehasjustcelebrated25years'servicewiththecompany.她剛慶祝了自己在公司任職25週年。Myparentsarecelebrating30yearsofmarriage.我的父母親即將慶祝結婚30週年。Thecollegecel...