網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 宋代詩人 > 蘇軾

蘇軾春宵翻譯及賞析

欄目: 蘇軾 / 發佈於: / 人氣:2.98W

《春宵》是宋代大文學家蘇軾的詩作。大家是否比較的陌生的呢。以下是小編收集整理了蘇軾春宵翻譯及賞析,供大家參考借鑑,希望可以幫助到有需要的朋友。

蘇軾春宵翻譯及賞析

《春宵》

蘇軾

春宵一刻值千金,

花有清香月有陰。

歌管樓台聲細細,

鞦韆院落夜沉沉。

譯文:

春天的夜晚,即便是極短的時間也十分珍貴。花兒散發着絲絲縷縷的清香,月光在花下投射出朦朧的陰影。樓台深處,富貴人家還在輕歌曼舞,那輕輕的歌聲和管樂聲還不時地彌散於醉人的夜色中。夜已經很深了,掛着鞦韆的庭院已是一片寂靜。

註釋

春宵:春夜。

一刻:刻,計時單位,古代用漏壺記時,一晝夜共分為一百刻。一刻,比喻時間短暫。

花有清香:意思是花朵散發出清香。

月有陰:指月光在花下投射出朦朧的陰影。

歌管:歌聲和管樂聲。

夜沉沉:形容夜深。

賞析1

這是首感覺全開的'詩,“春宵一刻值千金”是意覺,“清香”是嗅覺,“月有陰”是視覺,“聲細細”是聽覺,“夜沉沉”則是身覺。意鼻眼耳身的開關全面打開,聲色香絲絲縷縷,全滲入心田。

生命的感動就是如此打開的,生活的美麗就是這樣展現的,要體驗生命之美的人,在這温馨的春天的夜晚,執子之手,漫步到一個美好的、安靜的角落,相對無言,打開一切的感覺開關,靜靜地、安然地、喜悦地沉浸入生命中最深切最感動的時空……

賞析2

蘇軾(1037-1101),字子瞻,號東坡,眉山(今四川眉山縣)人。他出身於一個有文化教養的家庭,父親蘇洵以文章著名,小時母親能教他讀《漢書》,嘉佑二年(1057)進士。蘇軾是著名的文學家,唐宋散文八大家之一。他學識淵博,多才多藝,在書法、繪畫、詩詞、散文各方面都有很高造詣。他的書法與蔡襄、黃庭堅、米芾合稱“宋四家”;善畫竹木怪石,其畫論,書論也有卓見。是北宋繼歐陽修之後的文壇領袖,散文與歐陽修齊名;詩歌與黃庭堅齊名;他的詞氣勢磅礴,風格豪放,一改詞的婉約,與南宋辛棄疾並稱“蘇辛”,共為豪放派詞人。現有《東坡全集》傳世。

“春宵一刻值千金,花有清香月有陰”,寫的是春夜美景、光陰的珍貴。春天的夜晚,是那樣寶貴,因為花兒散放着醉人的清香,月亮也有朦朧的陰影之美。這兩句詩不僅寫出了夜景的清麗幽美,景色宜人,更是在告訴人們光陰的寶貴。

“歌管樓台聲細細,鞦韆院落夜沉沉”,寫的是官宦貴族階層的人們在抓緊一切時間戲耍、玩樂、享受的情景。詩人描繪那些留連光景,在春夜輕吹低唱的人們正沉醉在良宵美景之中。對於他們來説,這樣的良夜春景,更顯得珍貴。不無諷刺意味。

全篇寫得明白如畫卻又立意深沉。在冷靜自然的描寫中,含蓄委婉地透露出作者對醉生夢死、貪圖享樂、不惜光陰的人的深深譴責。華美而含蓄,耐人尋味。特別是“春宵一刻值千金”,成了千古傳送的名句,人們常常用來形容良辰美景的短暫和寶貴。

作者簡介

蘇軾(1037~1101),宋代文學家。字子瞻,一字和仲,號東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。蘇洵長子。嘉祐二年(1057年)進士。累除中書舍人、翰林學士、端明殿學士、禮部尚書。曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、穎州等。元豐三年(1080年)以謗新法貶謫黃州。後又貶謫惠州、儋州。宋徽宗立,赦還。卒於常州。追諡文忠。

博學多才,善文,工詩詞,書畫俱佳。其文汪洋恣肆,豪邁奔放,與韓愈並稱“韓潮蘇海”,併為“唐宋八大家”之一。其詩題材廣闊,清新雄健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃庭堅並稱“蘇黃”。其詞“豪放,不喜剪裁以就聲律”,題材豐富,意境開闊,突破晚唐五代和宋初以來“詞為豔科”的傳統樊籬,以詩為詞,開創豪放清曠一派,對後世產生巨大影響。有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡樂府》等。