網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 宋代詩人 > 李清照

李清照的詞《蝶戀花》

欄目: 李清照 / 發佈於: / 人氣:3.17W

《蝶戀花》

李清照的詞《蝶戀花》

——李清照

淚濕羅衣脂粉滿,

四疊陽關,

唱到千千遍。

人道山長水又斷,

瀟瀟微雨聞孤館。

 

惜別傷離方寸亂,

忘了臨行,

酒盞深和淺,

好把音書憑過雁,

東萊不似蓬萊遠。

 

註釋:

濕:《花草粹編》作“揾”。

羅:《翰墨大全》作“徵”。

滿:《花草粹編》作“暖”。

唱:《歷代詩餘》作:“聽”。

到:《花草粹編》作:“了”。

山:《歷代詩餘》作:“水”。

方寸:即“方寸地”,指人的心。

好把:《花草粹編》作“若有”。

東萊:即萊州,時為明誠守地。今山東萊州市。

蓬萊:傳説中的海上仙山名。

 

參考翻譯:

絲綢的薄衫被淚水浸濕,臉上的'脂粉也和在淚水中沾滿衣衫。《四疊陽關》唱了千千遍,(姊妹們説)此行路途遙遙山長水遠,而今已行至“山斷”之處,距離更加遙遠了。蕭蕭的夜雨淅淅瀝瀝煩人心境獨處孤館更是愁上加愁,臨別之際極度傷感心緒不寧,以致在餞別宴席上喝了多少杯酒,酒杯的深淺也沒有印象。東萊並不象蓬萊那麼遙遠,只要魚雁頻傳音訊常通,(姊妹們)還是如同廝守在一起。

 

賞析:

黃盛璋《趙明誠、李清照夫婦年譜》認為“此詞應是宣和三年(1121年)秋清照自青(州)赴萊(州)中途宿昌樂縣之驛館而作時間當在七八月間”。作者夜晚住在異地孤寂的驛館裏,伴着寒燈長夜不寐,這時隔窗傳來唰唰的雨聲,綿綿不已,更增加了心頭的無限愁緒,不禁潸然淚下。作者用蒼茫的遠山和瀟瀟細雨構成一幅寥廓、迷茫、淒涼的畫面,有力地烘托了黑夜孤館女主人悵惘、悲傷、孤寂的心境。作者通過對姊妹惜別、孤館夜宿、寄語姊妹的描寫,表現了姊妹間感情的真摯深厚。語言樸實、通俗、清新,感情真切、細膩,具有很強的藝術感染力。