網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文

《答謝中書書》情感

欄目: 答謝中書書 / 發佈於: / 人氣:6.06K

導語:《答謝中書書》是陶弘景寫給朋友謝中書的一封書信。

情感

自然景物的綺麗風光,本身就構成優美的意境,作家以自己獨特的藝術感受,以飽和着感情的語言激起讀者的興致,從而形成文學作品的意境。山水相映之美,色彩配合之美,晨昏變化之美,動靜相襯之美相互作用,構成一幅怡神悦性的山水畫。全文只有68個字,就概括了古今,包羅了四時,兼顧了晨昏,山川草木,飛禽走獸,抒情議論,各類皆備。先以感慨發端,然後以清峻的筆觸具體描繪了秀美的山川景色,最後以感慨收束。全文表達了作者沉醉山水的愉悦之情與古今知音共賞美景的得意之感。這篇文章中有直抒胸臆的句子,文章開頭寫道“山川之美,古來共談”,這個“美”字,是山川風物的`客觀形態,也是作者對山川風物的審美感受——愉悦,“實是欲界之仙都”,將在山水之中飄飄欲仙的得意之態表露無疑。“自康樂以來,未復有能與其奇者”,自從謝靈運以來,沒有人能夠欣賞它的妙處,而作者卻能夠從中發現無盡的樂趣,帶有自豪之感,期與謝公比肩之意溢於言表。

作者從欣賞景物中發現無窮的樂趣。同時能與謝靈運這樣的林泉高士有志向道同之處,生髮出無比的自豪感,表達了作者對大自然的熱愛與喜愛之情。

作品原文

山川之美,古來共談。高峯入雲,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實是欲界之仙都。自康樂以來,未復有能與其奇者。

譯文

譯文一:

山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞讚歎的。巍峨的山峯聳入雲端,明淨的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青葱的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落山的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。這裏實在是人間的仙境啊。 自從南朝的謝靈運以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗的景色了。

譯文二:

山、水美麗的景色,自古以來人們都在談論。山,高聳入雲;水,清澈見底。兩岸石壁直立,五顏六色,交相輝映。綠樹翠竹,一年四季都有。早晨,霧將散未散時,靈猿麗鳥啼鳴;夕陽西下,潛游在水中的魚兒歡快地跳出水面,這實在是人間仙境。但從謝靈運後,就沒有人能欣賞到這般美麗的景色中了。

譯文三:

山河的壯美,自古以來是人們共同談賞的。這裏的高峯插入雲霄,河流澄澈見底,兩岸的懸崖峭壁,在陽光下各種光彩交相輝映。蒼青的密林和碧綠的青竹,一年四季常青葱翠。每天早晨,薄霧將要消散,可聽到猿猴長嘯,鳥雀亂鳴;每當傍晚,夕陽將落,可見到潛游在水中的魚兒競相跳躍。這裏實在是人間的仙境啊!自從謝靈運之後,還沒有人能置身這佳美的山水之中。

註釋

1.本文節選自《全上古三代秦漢三國六朝文·全樑文》。卷四十六。陶弘景(456-536),字通明,號華陽隱居,南朝齊、樑時期思想家、書畫家,醫學家,丹陽秣陵(現江蘇南京)人,人稱山中宰相。有《陶隱居集》

2.謝中書,即謝徵,字元度,陳郡陽夏(現在河南太康)人,曾任中書鴻臚(掌朝廷機密文書)。

3.山川之美 山川:山河 之:的 美:美景

4.五色交輝:這裏形容石壁色彩斑斕。五色,古代以青黃黑白赤為正色,交輝,指交相輝映。

5.青林翠竹 青林:青葱的林木 翠竹:翠綠的竹林

6.四時俱備:一年四季。 四時,四季;俱,都

7.曉霧將歇 將:將要。 歇:消散。

8.亂:此起彼伏。

9.夕日欲頹:太陽快要落山了。頹,墜落。

10.沉鱗競躍:潛游在水中的魚爭相跳出水面。沉鱗,潛游在水中的魚,(這裏用了借代的手法,鱗指代魚)競躍:競相跳躍。

11.實:確實。

12.是:這。

13.欲界之仙都:即人間仙境。欲界,佛家語,佛教把世界分為欲界,色界、無色界。欲界是沒有擺脱世俗的七情六慾的眾生所處境界,即指人間。仙都:仙人生活在其中的美好世界。

14.康樂:指南朝著名山水詩人謝靈運,他繼承他祖父的爵位,被封為康樂公。是南朝文學家。

15 .自:從。

16 .未:沒有。

17.與(yù):參與,這裏指欣賞。

18.奇:指奇山異水。

古今異義:

①四時俱備(時 古義:季節 今義:時間)

②曉霧將歇(歇 古義:消散 今義:休息)

③夕日欲頹(頹 古義:墜落 今義:消沉,委靡)

一詞多義:

夕日欲頹(將要)

實是欲界之仙都(欲界,指人間)

詞類活用

五色交輝 (輝,名詞用作動詞,輝映)