網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 教師之家 > 閲讀答案

關於蘇洵《送石昌言為北使引》閲讀答案及原文翻譯

欄目: 閲讀答案 / 發佈於: / 人氣:1.33W

送石昌言為北使引

關於蘇洵《送石昌言為北使引》閲讀答案及原文翻譯

蘇洵

昌言舉進士時,吾始數歲。未學也。憶與羣兒戲先府君側,昌言從旁取棗慄啖我;家居相近,又以親戚故,甚狎。昌言舉進士,日有名。吾後漸長,亦稍知讀書,學句讀、屬對、聲律,未成而廢。昌言聞吾廢學,雖不言,察其意甚恨。後十餘年,昌言及第第四人,守官四方,不相聞。吾日以壯大,乃能感悔,摧折復學。又數年,遊京師,見昌言長安,相與勞問如平生歡。出文十數首,昌言甚喜稱善。吾晚學無師,雖日為文,中心自慚;及聞昌言説,乃頗自喜。今十餘年,又來京師,而昌言官兩制①,乃為天子出使萬里之外強悍不屈之虜庭,建大旆②,從騎數百,送車千乘,出都門,意氣慨然。自思為兒時,見昌言先府君旁,安知其至此?

富貴不足怪,吾於昌言獨自有感也。大丈夫生不為將,得為使折衝口舌之間,足矣。往年彭任從富公使還,為我言曰:“既出境,宿驛亭,聞介馬③數萬騎馳過,劍槊相摩,終夜有聲,從者怛然失色。及明,視道上馬跡,尚心掉不自禁。”凡虜所以誇耀中國者多此類,中國之人不測也。故或至於震懼而失辭,以為夷狄笑。嗚呼!何其不思之甚也!昔者奉春君使冒頓,壯士健馬,皆匿不見,是以有平成之役。今之匈奴,吾知其無能為也。孟子曰:“説大人,則藐之。”況於夷狄?請以為贈。

注:①兩制:宋指翰林和中書兩部門。②大旆:大旗。③介馬:披甲的戰馬。

8.對下列句子中加橫線詞解釋,不正確的一項是

A.吾始數歲,未學也

始:開始

B.又以親戚故,甚狎

狎:親近

C.察其意甚恨

恨:遺憾

D.説大人,則藐之

藐:輕視

9.下列各組句子中,分別表現昌言關心後進和蘇洵折節向學的一組是

A.①昌言從旁取棗慄啖我

②吾後漸長,亦稍知讀書

B.①昌言舉進士,日有名

②相與勞問如平生歡

C.①雖不言,察其意甚恨

②乃能感悔,摧折復學

D.①出文十數首,昌言甚喜稱善

②雖日為文,中心自慚

10.下列對原文有關內容的分析和概括,不正確的一項是

A.本文是篇贈序,有臨別贈言的性質。作者在文中表現出了對石昌言官場有為及出使虜庭的讚歎。

B.作者在文中描寫了石昌言出使虜庭時出京的盛況,“從騎數百,送車千乘“,流露出對這種富貴排場的反感。

C.文章前半部分着重敍述了石昌言與作者家的淵源,及幾十年來他對作者學業上的關心、勉勵和影響,流露出作者的感激之情。

D.文章後半部分屬勸慰之辭,借彭任隨富公出使的事例及孟子的言論,提醒石昌言千萬不要被虜庭的氣焰所惑而有辱使命。

11.把文言文閲讀材料中劃橫線的句子翻譯成現代漢語。(共9分)

(1)遊京師,見昌言長安,相與勞問如平生歡。(3分)

(2)大丈夫生不為將,得為使折衝口舌之間,足矣。(3分)

(3) 凡虜所以誇耀中國者多此類,中國之人不測也。(3分)

參考答案

8.【答案】A(始:才)

9.【答案】C(A中昌言表現是説二人的親近;B中一説昌言舉進士後的名氣影響,一説蘇洵進京遊學與昌言相見後的情景;D中“雖日為文……”言蘇洵很晚才求學,雖每天寫文,但心中自慚)

10.【答案】B(沒有反感之意,作者認為石昌言的富貴是情理之中的事)

11.①到京城遊學,在長安見到石昌言,互相慰問如同平常一樣高興。(遊、相與、勞問各1分)②大丈夫活着不做將軍,能夠做使者,憑口舌在外交上取勝,也足夠了!(生、使各1分,大意1分)③大凡敵人用來向中原誇耀的方法大多像這樣,中原人不能看透這一點。(所以、中國各1分,大意1分)

【參考譯文】

昌言應進士科科考試時,我才幾歲,還沒有上學。回憶當時同一羣小孩在這父親身邊嬉戲,昌言從旁邊拿棗子和板粟給我吃,我們兩相距很近,又因為是親戚的緣故,我同他很親近。昌言應進士科考試後,一天天地有名氣。我後來漸漸長大了,也稍微懂得讀書,學習斷句,對對子及聲音格律,沒有學成功就荒廢了。昌言聽説我荒廢了學業,口裏雖然不説,但看他的'意思很遺憾。此後十多年,昌言中了第四名進士,在四方做官,彼此就不通音訊了。我一天天地長大,就有所感而悔悟,改變過去的舊習重新學習。又過了幾年,我到京城遊學,在長安見到昌言,互相慰問如平常一樣高興,我拿出十多篇文章,昌言見了很高興,稱讚寫得好。我很晚求學又沒有老師,雖然每天寫文章,但自己心裏很慚愧,等聽到昌言的稱讚,才稍微有點自喜。現在過了十多年,我又來京城,可是昌言已在翰林和中書兩部門做官了,竟替天子出使到萬里之外強悍不屈的虜庭,(出發前),樹起了大旗,有幾百名隨從,前來送行的車子有上千輛,送出都門外,昌言意氣是何等的慷慨激昂了!我自思孩提時,在父親身旁見到昌言,哪裏料想到他今天有這樣顯赫呢?

富貴沒有什麼稀奇,我對昌言獨自有此感慨。大丈夫活着不做將軍,能夠做使者,憑口舌在外交上取勝也足夠了!往年,彭任隨富弼出使契丹回來,給我講,出邊境以後,住在驛亭裏,聽到幾萬匹披甲的戰馬奔馳而過,劍矛彼此撞擊,整夜聽到響聲,跟隨的人害怕得變了臉色,等到早晨起來,看到路上戰馬跑過的痕跡,還膽顫心驚,情不自禁。大凡敵人用來向中原誇耀的方法大多像這樣,中原人不能看透這一點,因此有的人以至於震懼而失言,被夷狄笑話。唉!他們多麼不會思考問題啊!從前奉春羣出使匈奴,匈奴把壯士健馬藏匿起來,不讓它們顯露,因此才有平域之戰。現在的匈奴,我知道他們沒有多大能耐了。孟子説:“遊説大人物時,要藐視他們。”何況對於夷狄呢?請讓我將這名話作為贈言。