網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 讀美文 > 話語

描述自己性格的話語

欄目: 話語 / 發佈於: / 人氣:2.25W

描述自己性格的話語應該怎麼寫?下面小編為大家帶來描述自己性格的話語,僅供參考,希望能夠幫到大家。

  描述自己性格的話語篇一:

1、班裏的同學都誇我聰明能幹,其實我並不聰明,只是肯用功,不貪玩罷了。

2、我有一個缺點:愛哭。誰要是惹到我,我的眼睛就像沒關緊的水龍頭,眼淚嘩嘩地流個不停。唉!其實我也不想當一個嬌裏嬌氣的女孩兒,可不知道是為什麼,我老是剋制不住自己。

3、別人頂撞了我,我也不記恨,媽媽説我的心就像一潭泉水,一眼就看到底了。

4、我是一個聰明、有好奇心的的女孩。我對生活充滿了希望。

5、媽媽常説我是瘋丫頭。我要是"瘋"起來,連男孩都不是我的對手。

6、大家都説我是個內向的小男孩。在學校裏看不出來,但見到外人時就露出"廬山真面目"了。我從不敢正眼看着生人説話,總是低着頭,説話的聲音像蚊子似的。好不容易抬起頭來,卻總是東張西望,不敢看着別人。媽媽經常鼓勵我提醒我,唉,可我總是改不掉我的這一個性格和習慣。

7、我愛模仿相聲和電影裏的滑稽動作,常逗得同學們哈哈大笑。

8、我小時候十分穩重,從不到處亂跑,經常跟在媽媽身後去買菜,逛市場,就好像媽媽的影子一樣。

9、我從來不低頭,現在脖子也硬得鐵筒一般。

10、我,一位活潑可愛的小女孩。留着一頭烏黑髮亮的長頭髮;一張瓜子臉;一對彎彎的月牙似的眉毛下長着一雙明亮的大眼睛;一個不大不小的鼻子下長着一張能説會道的小嘴巴。

11、我的心特別軟,每次看到乞丐那可憐巴巴的樣子,都忍不住要給他們幾毛錢。

12、我有一個特點就是嬉皮笑臉,任何煩惱的事情到了我的手中就變成了開開心心的。

13、我就是這樣,對什麼事都認真,我認為對,就一條道走到黑。

14、我可不喜歡媽媽凡事都替我做好,我渴望自立,渴望有自己的空間。

15、我,一個活潑可愛的小姑娘,對人大方,而且喜歡幫助人,我的愛好很廣泛,我愛唱歌、跳舞、畫畫、讀書……

16、我媽媽説我是"傻大膽",的確,我從小到大就是一副天不怕、地不怕的性格。

17、我深知自己內向,愛臉紅,更不敢在那麼多人面前説話。

18、我是一根筋的脾氣,好鑽牛角尖,不撞南牆不回頭。

19、一張總是沉默不語的嘴巴讓人覺得她很孤僻

20、我像一隻勇敢的雛鷹在藍天飛翔,不怕航程遙遠,不怕風雨吹打。

21、我學習特別勤奮,因為我知道勤奮可以彌補天資不足,但天資不能彌補懶惰的缺陷。

22、我喜歡交朋友。不論在什麼地方,看到和我年齡相仿的同學,我總是愛問:"你們願意和我交朋友嗎?"他們都毫不猶豫地滿口答應。這是因為我經常幫助別人,並能給別人帶去歡樂。

23、小時候,我好靜不好動,總喜歡一個人靜靜地看小人書,媽媽還以為我得了"抑鬱症"呢。

24、在我們班上,有這麼個人,儘管她其貌不揚,但同學們送給她"藍精靈"的綽號———她就是我。

25、一頭飛揚金髮、一雙傳神眼睛、一張常常會咧開微笑的嘴……構成了一個奔放、活潑的我。這就是我,一個説普通卻又不普通的女孩。

描述自己性格的話語篇二:

's a natural crier.

她是個天生愛哭的人。

natural:used to describe behaviour that is part of the character that a person or an animal was born with 天生的;本能的';與生俱來的

如:Remember that these weaknesses are natural.

記住這些弱點是天生的。

2. He's really a law-down dirty shame.

他真是個不知羞恥的傢伙。

law-down dirty shame“不知羞恥的”

*不知羞恥還可以用shameless,to know no shame,faceless等來表達。但如果是要表達出有點蔑視的味道,a law-down dirty shame更合適。

如: I wouldn't like to have anything to do with a law-down dirty shame like her.

我可不想和她那樣不知羞恥的人有任何來往。

's good-time charlie, feeling no worries and anxieties.

他可是個樂天派,整天無憂無慮的。

good-time charlie 漢語中“樂天派”可以用optimistic來表示,也可以用good-humored。但是上述表達法缺乏口語色彩,而用good-time Charlie比較合適。

情景模擬:

A:Do you know Tom?

你認識湯姆嗎?

B:Yeah. We go long back. What do you think of him?

認識。我們很久之前就認識了。你覺得他怎麼樣?

A: He's good-time Charlie, feeling no worries and anxieties.

他是個樂天派,整天無憂無慮的。

's said to be a jinx.

有人説她是掃帚星。

我們中國人説的“掃帚星”其實是個比喻,通常指不吉利的人或物。其實“掃帚星”指的是“彗星”。在英語中沒有對應的比喻義的翻譯,不能譯為“comet”,應該是jinx。

例如:I've heard of her. She's said to be a jinx, who would bring bad luck to whoever she marries.

我聽説過她,有人説她是個掃帚星,誰跟她結婚都會倒黴。

ming has a lot on the ball.

李明很能幹。

on the ball

有能力的或有效率的:

a teacher who is really on the ball.

能幹的老師。

a manager who has a lot on the ball;

a student who has nothing on the ball.

一個很能幹的經理;一名什麼也不會的學生。

's really a party animal.

他真的是個聚會狂。

party animal指的是特別喜歡參加聚會的人,也就是聚會狂,他們哪怕一次聚會也不會落下。要注意,這裏animal説的可是人哦,並不是把人貶低成了動物

如:I'd love to invite that party animal to the party. He'd liven up the mood!

我很喜歡邀請那個派對狂來參加我們的派對。他能使整個氣氛熱烈起來。

're still wet behind the ears.

你還嫩點兒。

Wet behind the ears如果直譯: 耳朵背後是潮的。這個習慣用語流行至今差不多有一個世紀了。它可能來自這樣的説法: 小馬、小牛剛生下來的時候全身濕漉漉的;別的地方很快會幹,但是耳朵背後卻還是濕的。所以説某人耳朵背後是潮的,是把這人比作剛生下不久的嬰兒了。

換句話説就是他簡直像新生兒一般幼稚無知。

如:He was too wet behind the ears to bear such responsibilities.

他太年輕了,不能擔此重任。

boy never says uncle.

那個孩子的嘴特別硬。

never says uncle 嘴硬,不服輸

如:He never says uncle. He's never heard to admit that he's wrong.

他可是個嘴硬的孩子,從沒聽他認過錯

9. He always likes to play a lone hand.

他喜歡單槍匹馬地去幹。

play a lone hand 〔美國〕獨個兒工作[旅行、生活],不靠別人

如:He's not the sort to enter into prefers to play a lone hand.

他是不喜歡和別人合夥的,他寧願單幹。

10. Li ming is the black sheep of his family.

李明是個敗家子。

a black sheep“敗家子”此短語源於諺語 There is a black sheep in every flock.(每羣羊裏都有一隻黑綿羊)

如:Dick is a black sheep, always bringing touble to his family.

Dick是個敗家子,總給家裏招惹麻煩。

Tags:話語 性格