花好月圓huā hǎo yuè yuán[釋義]花兒是美的';月亮是圓的。比喻美好團聚。多用做新婚賀詞。
[語出]宋·晁次膺(端禮)《行香子·別恨》詞:“莫思身外;且逗尊前;願花長好;人長健;月常圓。”
[正音]好;不能讀作“hào”。
[辨形]圓;不能寫作“園”。
[近義]鵲笑鳩舞
[反義]花殘月缺
[用法]比喻美好、圓滿的生活。常用作祝人幸福美滿的新婚頌辭。一般作謂語、定語。
[結構]聯合式。
[例句]
①祝你們~;白頭偕老。
②我們結婚的東西都已準備好;就等着~的那一天了。
[英譯]perfect conjugal bliss