網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文

關於寒衣節的英語作文

欄目: 節日類英語作文 / 發佈於: / 人氣:3.13W

Woolies festival, every year the lunar month of October, say again "in October", "ancestor worship festival", "the ghost festival, people called ghost head, is the han nationality traditional festival of sacrifice, originated in the zhou dynasty. On this day, with a special focus on reaction to die first, who send woolies. Woolies festival and qingming, shangsi festival, the spring autumn the hungry ghost festival, and is called a year four "ghost festival". At the same time, the day also marks the arrival of winter, so also is to care about people such as parents' love to send clothes for days.

關於寒衣節的英語作文

The lunar calendar in October the first, "in October. Since ancient times in China is when there is a new memorial ancestral customs, in order to show filial piety, not ungrateful. The ancient people also on October the first lunar month with millet 矐 worship our ancestors. Lunar October the first ancestor worship, angles, also have MuJi, north and south, today many of the jiangnan region, and the new moon October offering custom of New York.

Lunar month of October, is also the first day of the winter, since the weather is cold, people afraid of the ancestors of the soul between the ghost of less wear, therefore, worship at in addition to the general for the store of food, incense, paper money, still have a kind of indispensable offerings - surplice. In worship, people give surplice incineration to ancestors, is called "send woolies".

Later, in some places, the custom of "burn woolies", have some change, no longer burn woolies, but "or" baggage "burning paper ghost money many letters in a paper bag, write the name and address of lower-income and anything, this is called" baggage ". The name of woolies, without woolies. People think that ghost and wore the same money can buy many things.

寒衣節,每年農曆十月初一,又稱“十月朝”、“祭祖節”、“冥陰節”,民眾稱為鬼頭日,是漢族傳統的祭祀節日,相傳起源於周代。這一天,特別注重祭奠先亡之人,謂之送寒衣。寒衣節與春季的清明節、上巳節,秋季的中元節,並稱為一年之中的四大“鬼節”。同時,這一天也標誌着嚴冬的到來,所以也是父母愛人等為所關心的人送禦寒衣物的.日子。

農曆十月初一,謂之"十月朝"。我國自古以來就有新收時祭奠祖宗的習俗,以示孝敬,不忘本。古人們也在農曆十月初一用黍矐祭祀祖先。農曆十月初一祭祀祖先,有家祭、也有墓祭,南北方都是如此,今天江南的許多地區,還有十月初一祭新墳的習俗。

農曆十月初一,也是冬天的第一天,此後天氣漸漸寒冷,人們怕在冥間的祖先靈魂缺衣少穿,因此,祭祀時除了食物、香燭、紙錢等一般供物外,還有一種不可缺少的供物-冥衣。在祭祀時,人們把冥衣焚化給祖先,叫作"送寒衣"。

後來,有的地方,“燒寒衣”的習俗,就有了一些變遷,不再燒寒衣,而是“燒包袱”人們把許多冥紙封在一個紙袋之中,寫上收者和送者的名字以及相應稱呼,這就叫“包袱”。有寒衣之名,而無寒衣之實。人們認為冥間和陽間一樣,有錢就可以買到許多東西。

Tags:英語 寒衣