網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 文言文

惠子相樑文言文賞析

欄目: 文言文 / 發佈於: / 人氣:1.63W

惠子相樑

惠子相樑文言文賞析

原文

惠子相(xiàng)樑,莊子往見之。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。”於是惠子恐,搜於國中三日三夜。莊子往見之,曰:“南方有鳥,其名為鵷鶵(yuān chú ),子知之乎?夫(fú)鵷雛(yuān chú)發於南海,而飛於北海;非梧桐不止,非練實不食,非醴(lǐ)泉不飲。於是鴟(chī)得腐鼠,鵷雛(yuān chú)過之,仰而視之曰:‘嚇 (hè)!’今子欲以子之樑國嚇我邪(yé)?”

譯文

惠子在魏國當宰相,莊子去看望他。有人告訴惠子説:“莊子到魏國來,想(或就要)取代你做宰相。”於是惠子非常擔心,在國都樑搜捕三天三夜。莊子前去見他,説:“南方有一種鳥,它的名字叫鵷雛(yuān chú),你知道它嗎?鵷雛從南海起飛,飛到北海去,不是梧桐樹不棲息,不是竹子的果實不吃,不是甜美的泉水不喝。在這時,一隻貓頭鷹拾到一隻腐臭的老鼠,鵷鶵(yuān chú)從它面前飛過,(貓頭鷹)仰頭看着鵷雛(yuān chú),發出‘嚇’的怒斥聲。難道現在你想用你的魏國(相位)來威嚇我嗎?”

註釋

惠子相(xiàng)樑:惠子在魏國當宰相。

惠子,即惠施,戰國時宋國人,哲學家,莊子好友。

相,輔助君主的人,相當於後代的宰相。這裏用作動詞,做宰相的意思。

樑,戰國時期魏國遷都大梁(今河南開封)後的別稱。

或:有的`人。

恐:害怕。

國:國都。

往:前往。

鵷雛(yuān chú):古代傳説中像鳳凰一類的鳥,習性高潔。

止:棲息。

練實:竹實,即竹子所結的子。

醴(lǐ)泉:甘美如醴(甘甜,甜美)的泉水。

於是:在這時。

鴟(chī):貓頭鷹。

嚇(hè):模仿鴟發怒的聲音。下文的“嚇”用作動詞。

夫(fú):可以不譯,也可以譯作那 那鵷鶵。

三:虛指多次

一詞多義(詞類活用)

①嚇

仰而視之曰:“嚇”:模仿鴟發怒的聲音。

今子欲以子之樑國而嚇我邪:嚇用作動詞,威脅

②於

鵷雛(yuān chú)發於南海:起飛、從

於是鴟得腐鼠:在

而飛於北海:到達

③之

子知之乎:代詞,鵷雛

今子欲以子之樑國而嚇我邪:助詞,的

古今異義

①非梧桐不止

止: 古義:棲息 今義:停止

②於是鴟得腐鼠

於是:古義:在這時 今義:因果關係

國:古義:國都 今義:國家

特殊句式

1、判斷句:鯈魚出遊從容,是魚之樂也。

2、倒裝句:搜於國中三日三夜(狀語後置)

發於南海,飛於北海(同上)

3、省略句:惠子相(於)樑