【原文】
執《馬經》以求馬
張鷟
伯樂令其子執《馬經》畫樣以求馬,經年無有似者。歸以告父,乃更令求之。
出見大蝦蟇,謂父曰:“得一馬,略與相同,而不能具。”伯樂曰:“何也?”對曰:“其隆顱跌目脊鬱縮,但蹄不如累趨爾。”伯樂曰:“此馬好跳擲,不堪也。”子笑乃止。
【譯文】
伯樂命令他的兒子拿着《馬經》裏面的`圖樣去尋找(好)馬,歷時一年沒有發現類似的馬。回家向父親彙報,(伯樂)就再次命令他去尋找。
(兒子)出來看見大蛤蟆,對父親説:“得到一匹馬,大略和圖樣相同,不過不能全部一樣。”伯樂説:“什麼樣子?”回答説:“它的頭蓋骨突起眼睛深陷脊背收縮,但是蹄子不象好馬(那樣)如同堆積的酒糟。”伯樂説:“這馬喜好蹦跳,不堪啊。”兒子笑着沒説什麼了。