《詩經》我國的文學史上具有崇高的地位和深遠的影響,明確了我國詩歌的抒情言志優良傳統,接下來由小編為大家整理了詩經裏表達相思的詩,希望對大家能有所幫助!
《蝶戀花·鳳棲梧》
宋代:柳永
蜀錦地衣絲步障。屈曲迴廊,靜夜閒尋訪。玉砌雕闌新月上。朱扉半掩人相望。
旋暖薰爐温斗帳。玉樹瓊枝,迤邐相偎傍。酒力漸濃春思蕩。鴛鴦繡被翻紅浪。
《鵲橋仙·纖雲弄巧》
宋代:秦觀
纖雲弄巧,飛星傳恨,銀漢迢迢暗度。金風玉露一相逢,便勝卻人間無數。(度 通:渡)
柔情似水,佳期如夢,忍顧鵲橋歸路。兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。
纖薄的雲彩在天空中變幻多端,天上的流星傳遞着相思的愁怨,遙遠無垠的銀河,今夜我悄悄的渡過。在秋風白露的七夕相會,就勝過塵世間那些長相廝守卻貌合神離的夫妻。
共訴相思,柔情似水,短暫的相會如夢如幻,分別之時不忍去看那鵲橋路。只要兩情至死不渝,又何必貪求卿卿我我的朝歡暮樂呢。
註釋
纖雲:輕盈的雲彩。弄巧:指雲彩在空中幻化成各種巧妙的花樣。
飛星:流星。一説指牽牛、織女二星。
銀漢:銀河。迢迢:遙遠的`樣子。暗度:悄悄渡過。
金風玉露:指秋風白露。李商隱《辛未七夕》:“由來碧落銀河畔,可要金風玉露時”。
忍顧:怎忍回視。
朝朝暮暮:指朝夕相聚。語出宋玉《高唐賦》。
《三五七言 / 秋風詞》
唐代:李白
秋風清,秋月明,
落葉聚還散,寒鴉棲復驚。
相思相見知何日?此時此夜難為情!
入我相思門,知我相思苦。
長相思兮長相憶,短相思兮無窮極。
早知如此絆人心,何如當初莫相識。
譯文
秋風凌清,秋月明朗。
風中的落葉時聚時散,寒鴉本已棲息,又被明月驚起。
朋友盼着相見,卻不知在何日,這個時節,這樣的夜晚,相思夢難成。
走入相思之門,知道相思之苦。
永遠的相思永遠的回憶,短暫的相思卻也無止境。
早知相思如此的在心中牽絆,不如當初就不要相識。
註釋
⑴落葉聚還(huán)散:寫落葉在風中時而聚集時而揚散的情景。
⑵寒鴉:《本草綱目》:“慈鳥,北人謂之寒鴉,以冬日尤盛。”
⑶絆(bàn):牽絆,牽扯,牽掛。
《七哀詩》
魏晉:曹植
明月照高樓,流光正徘徊。
上有愁思婦,悲歎有餘哀。
借問歎者誰?言是宕子妻。
君行逾十年,孤妾常獨棲。
君若清路塵,妾若濁水泥。
浮沉各異勢,會合何時諧?
願為西南風,長逝入君懷。
君懷良不開,賤妾當何依?
譯文
明月照在高樓之上,灑下的光芒在樓上游移不定。
樓上有一位哀愁的婦人,正在悲哀的歎息。
請問樓上唉聲歎氣的是誰?回答説是異地客旅者的妻子。
丈夫離開超過了十年了,妾身常常一個人。
夫君像是路上的輕塵般飄忽,妾身像是污濁的水中的淤泥。
浮塵和沉泥各自相異,什麼時候才能相互匯合相互和諧?
可以的話,我願意化作西南風,在人間消失而進入夫君的懷抱中!
夫君的胸懷早已不向我開放了,我還有什麼可依靠的呢?
註釋
(1)七哀:該篇是閨怨詩,也可能借此“諷君”。七哀作為一種樂府的新題,起於漢末。
(2)流光:灑下的月光。
(3)餘哀:不盡的憂傷。
(4)宕(dàng)子:蕩子。指離鄉外遊,久而不歸之人。
(5)逾:超過。
(6)獨棲(qī):孤獨一個人居住。
(7)清:形容路上塵。濁(zhuó):形容水中泥。“清”、“濁”二者本是一物。
(8)浮:就清了。沉:就濁了。比喻夫婦(或兄弟骨肉)本是一體,如今地位(勢)不同了。
(9)逝:往。
(10)君懷:指宕子的心。良:很久,早已。