網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 散文

工具書是用來用的散文

欄目: 散文 / 發佈於: / 人氣:2.24W

書書坐在我身邊備課。突然她問,還有詞典嗎,我要查個詞?

工具書是用來用的散文

我知道書書要英漢詞典,她教教英語,便説,不全給你了嗎?

書書回過頭來,衝我調皮一笑,然後故作誇張地説,哇,大伯,你怎麼這麼無私啊!

那是,我有點沾沾自喜地説。憑心説,對侄兒侄女,我覺得自己還是挺可以的。

買過不少詞典辭典,大多與英語有關。總共有多少,自己也記不起來了。

從1975年開始,就有了自學英語的念頭。借了套初中教材,頭一課是LongliveChairmanMao的那種。沒堅持多久,放棄了。

再度拾起時,學的是北大的公共英語,這回感覺很有點意思了,最起碼,我學出了味道。有了積極性,想深入地學下去,必得從課本里跳出來,多接觸閲讀材料。詞彙表應付不了延伸閲讀,需另動腦筋,説白了,我得有本詞典。

買了本1.55元的《英漢小詞典》。清楚地記得,詞典到手那一刻,興奮得要命,整個下午都邊翻詞典邊讀《金銀島》。

我學的是“啞巴英語”,我覺得這沒什麼不好,一開始就沒打算跟外國佬打交道,能明白他們寫在書上的內容便萬事大吉。

學然後知不足,這話一點不錯。等學完三冊杜秉正英語、四冊許國璋英語,向更高難度的教材進發時,發覺得自己認識的英語單詞太少太少。許多單詞看上去都由26個字母組成,卻不知道它們合在一起是什麼意思,那本曾當作寶貝的《英漢小詞典》壓根兒派不上用場。如果我想繼續堅持下去,必須有更高級的詞典。

於是,就有了上海譯文出版社的《新英漢詞典》,當時,這是國內收詞最全的英漢詞典。

有一天欽桂林老師來看我,很鄭重其事地告訴我,你不應該再一味“學習”下去了。學習是為了使用,欽老師説,你必須儘快考慮用的問題。

並非沒考慮過學以致用的問題,光學不用,無疑是“讀書讀到死,白扔一刀紙”。早打定主意,有朝一日,搞譯文。

行動吧。一開始,戰戰兢兢,惟恐出錯。然而,我找來了一些小幽默小故事或短小説試,結果居然是出乎意料的好,在各地報刊上,我一下子發表了不下十篇的譯文。

我覺得沒必要妄自菲薄了,我應該找些有難度的文章下手。

那一段時間,我幾乎把所有心思都放在了收集英文原作上。兩大本《美國文學選》成了至寶。然而,新問題出來了——又碰上了許多不認識的單詞。沒奈何,只得從上海郵購書店買了梁實秋的《遠東英漢大辭典》和陸谷蓀的《英漢大詞典》,在當時,據説這兩部是海峽兩岸最了得的英漢詞典。

就在我以為從此以後自己可以在譯文上做點什麼了的時候,突然有人告訴我,這條路對我來説顯然是行不通的,未經原作者許可,我沒有權利把人家的文章拿來翻譯發表。

我的願望如雪人遇到陽光般傾刻間化作烏有。

有好幾年,對着那不下百部與英語相關的書籍,噓唏不已。

幸虧書書選擇了英語專業。在她畢業了就要走上教師崗位之際,我把我那些有關英語的詞典工具書悉數給了她。

書讓書書取走之後,望着書櫥裏空出來的位置,心裏有的全是欣慰。無論從哪個角度説,工具書是用來用的,放在我這裏,不僅暴殄天物,還佔了我書櫥寶貴的空間。不是嗎?