網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 古籍

嚴仁《木蘭花·春風只在園西畔》翻譯賞析

欄目: 古籍 / 發佈於: / 人氣:2.23W

木蘭花·春風只在園西畔

嚴仁《木蘭花·春風只在園西畔》翻譯賞析

嚴仁

春風只在園西畔。薺菜花繁蝴蝶亂。冰池晴綠照還空,香徑落紅吹已斷。

意長翻恨遊絲短。盡日相思羅帶緩,寶奩如月不欺人①,明日歸來君試看。

【註釋】

①寶奩:指銅鏡。

譯文

春風彷彿只是在園子的西頭,在那裏遍地開滿了薺菜花,蝴蝶亂成一片。冰池上晴天碧綠的春水在陽光照射下空明澄澈。芳香瀰漫的`小路旁落紅繽紛,花就快被吹盡了。

我心中的情意是那麼的綿長,相形之下,飄在空中的遊絲倒顯得短了。終日為相思所折磨,系衣的羅帶越來越寬鬆了。梳粧匣中的鏡子團團如月,它是從來不會欺騙人的,不信等到回來的那一天你自己看好了。

【賞析】

這首詞雖為傷春但卻寫得較為輕鬆明快。上闋寫春景。繪製出一幅色彩斑斕、充滿生機的春景圖。下闋抒情,寫春長無聊;寫愁極消瘦;胖瘦美醜,鏡中全現。