網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 古籍

《公子重耳對秦客》的原文及解析

欄目: 古籍 / 發佈於: / 人氣:7.95K

【作品介紹】

《公子重耳對秦客》講的是晉獻公死時秦穆公勸重耳藉此機會回國繼位,但狐偃認為時機不成熟,所以讓重耳謝絕了秦穆公的好意。此後重耳在外又過了十幾年的流亡生活,最終在秦穆公的有力支持下返回國內登上君位,並在日後成為一代霸主。

原文

公子重耳對秦客

出處:《禮記·檀弓》

晉獻公之喪,秦穆公使人吊公子重耳①,且曰:“寡人聞之:‘亡國恆於斯,得國恆於斯②。’雖吾子儼然在憂服之中③,喪亦不可久也④,時亦不可失也,孺子其圖之⑤!”

以告舅犯⑥。舅犯曰:“孺子其辭焉。喪人無寶,仁親以為寶⑦。父死之謂何?又因以為利⑧,而天下其孰能説之?孺子其辭焉!”

公子重耳對客曰:“君惠吊亡臣重耳⑨,身喪父死,不得與於哭泣之哀⑩,以為君憂。父死之謂何?或敢有他志⑾,以辱君義!”稽顙而不拜⑿,哭而起,起而不私⒀。

子顯以致命於穆公⒁。穆公曰:“仁夫,公子重耳!夫稽顙而不拜,則未為後也,故不成拜;哭而起,則愛父也。起而不私,則遠利也。”

【註釋】

①秦穆公:秦國國君,名任好。春秋五霸之一。吊:慰問死者的家屬。公子重耳:晉獻公的兒子,即後來的晉文公,進重耳在狄避難,穆公使人致吊,有勸他回國即位的意思。

②恆:常。斯:此、這。

③儼然:莊重,恭敬的樣子。

④喪:指失去國內地位逃亡在外。下面“喪人”“身喪”的“喪”都是這個意思。

⑤孺子:指年幼者。這裏是指嫡長子後面的兒子。晉獻公的幾個兒子中,除世子申生外,重耳為最長,當嗣君位,所以秦穆公這樣稱呼他。圖:圖謀,考慮。

⑥舅犯:即狐偃,字子犯。重耳的舅父。

⑦仁親:仁愛和懷念親人。

⑧利:指父死時回國即位。

⑨亡臣:出亡在外之臣。

⑩與(yù):參加。這裏是指不能親自回國參加喪禮。

⑾他志:指回國即位的'野心。

⑿稽顙:古人守喪時拜客的一種禮節。拜時以額觸地。顙(sǒng):額。

⒀私:私談。

⒁子顯:即公子縶,秦穆會派去吊重耳的使者。致命:回報。

【白話翻譯】

晉國獻公的喪期,秦國穆公派人慰問公子重耳,並且傳達自己的話説:“寡人聽説:失去國家(君主權)常常在這個時候,得到國家(君主權也)常常在這個時候。雖然我的先生您恭敬嚴肅,在憂傷的服喪期間,居喪也不可太久,時機也不可失去啊,年輕人,請考慮一下吧!”

(重耳)將這事告訴舅舅子犯。舅舅子犯説:“年輕人還是推辭吧。居喪之人沒有值得寶貴的東西,可珍貴的只有仁愛和親情。父親死去這是何等重大的事情啊?還要用這事來謀利,那麼天下誰能説清(我們無罪過)啊?年輕人還是推辭吧。”公子重耳(便)對(秦國的)客人説:“君王賞臉弔唁流亡的我重耳,(我)在父親死去居喪(的時候),不能參與到哭泣(表達)悲哀的喪禮中去,而讓您操心了。父親死去這是何等重大的事情啊?(我)哪裏還有其他的圖謀來辜負您(來慰問我)的情義啊?”(重耳)行稽顙之禮但不拜謝(秦國來的客人),哭着起身,起身後但不(跟秦國來的客人)私下交談。

子顯覆命將事情告訴穆公。穆公説:“仁人啊,公子重耳!稽顙但不拜謝,就表示還不是繼承人啊,所以沒有拜謝。哭着起身,就表示敬愛父親。起身但不私談,就表示遠離個人利益啊。”

【解析】

晉國公子重耳逃亡在外十九年,以舅舅狐偃為首的幾位老臣時時給以輔佐、匡正,使他日漸成熟。晉獻公死時秦穆公勸重耳藉此機會回國繼位,但狐偃認為時機不成熟,所以讓重耳謝絕了秦穆公的好意。此後重耳在外又過了十幾年的流亡生活,最終在秦穆公的有力支持下返回國內登上君位,並在日後成為一代霸主。

本文寫作重點是突出重耳的“孝”,但實際上秦穆公、狐偃、重耳等人都是在利用晉獻公的死這件事做文章,居父喪不過是重耳一個冠冕堂皇的理由罷了。文章通過對話,寫出了秦穆公的試探與狡詐、狐偃的老謀深算以及重耳“稽顙而不拜,哭而起,起而不私”的有義、有利、有節,人物形象在對話中鮮明突現。更多文言文學習文章敬請關注“詩詞網文言文閲讀”的古文觀止欄目。

故事背景】

公子重耳由於受驪姬的陷害,在晉獻公在世時流亡國外。公元前651年,晉獻公去世,晉國無主,秦穆公派使者到重耳處弔唁,並試探他是否有乘機奪位的意思。重耳和子犯摸不清穆公的真實意圖,怕授人話柄,於己不利,於是婉言表態,得到穆公倍加讚許。

問過舅舅才做決定、學舌舅舅的話:“父死之謂何?”都充分顯示出政客的虛偽、善於表演的實質。“愛父”、“遠利”之説完全就是欺世盜名之辭。這些話由勸人奪權的秦穆公嘴中説出,就更是刻畫出工於權謀的政客眾生像。