網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 古籍

浪淘沙·紅影濕幽窗原文翻譯及賞析

欄目: 古籍 / 發佈於: / 人氣:2.96W

浪淘沙·紅影濕幽窗原文翻譯及賞析1

原文:

紅影濕幽窗,瘦盡春光。雨餘花外卻斜陽。誰見薄衫低髻子,抱膝思量。

莫道不淒涼,早近持觴。暗思何事斷人腸。曾是向他春夢裏,瞥遇迴廊。

譯文

透過小窗望去,春雨打濕了紅花,春光將盡。雨停了,卻已是夕陽西下之時。誰看到她穿着單薄的衣衫,低垂着頭,抱膝思量的孤獨身影。

把酒獨酌,無限淒涼。曾像做夢一樣地在迴廊裏與她相遇,讓我傷心斷腸。

註釋

⑴浪淘沙:唐教坊曲。劉禹錫白居易並作七言絕句體,五代時始流行長短句雙調小令,又名《賣花聲》。二十八字,前後片各四平韻,多作激越悽壯之音。

⑵紅影:指鮮花的影子。

⑶瘦盡:以人之清瘦比喻春日將盡。

⑷雨餘:雨後。

⑸低髻(jì)子:低垂的髮髻,指低垂着頭。髻子,髮髻。

⑹持觴(shāng):舉杯。觴:酒杯。

⑺迴廊:曲折環繞的走廊。

賞析:

創作背景

這首詞作於康熙年間。關於這首詞的創作背景有兩種説法:一説是詞人思念舊情人,為了表達內心對迴廊相思之地的無限眷戀,故作下此詞;另一種説法是詞人在懷念亡妻盧氏,因而作下此詞。

浪淘沙·紅影濕幽窗原文翻譯及賞析2

浪淘沙·紅影濕幽窗

紅影濕幽窗,瘦盡春光。雨餘花外卻斜陽。誰見薄衫低髻子,抱膝思量。

莫道不淒涼,早近持觴。暗思何事斷人腸。曾是向他春夢裏,瞥遇迴廊。

翻譯

透過小窗望去,春雨打濕了紅花,春光將盡。雨停了,卻已是夕陽西下之時。誰看到她穿着單薄的衣衫,低垂着頭,抱膝思量的孤獨身影。

把酒獨酌,無限淒涼。曾像做夢一樣地在迴廊裏與她相遇,讓我傷心斷腸。

註釋

紅影:指鮮花的影子。

瘦盡:以人之清瘦比喻春日將盡。

雨餘:雨後。

低髻子:低垂的髮髻,指低垂着頭。髻子,髮髻。

持觴:舉杯。

觴:酒杯。

迴廊:曲折環繞的走廊。

創作背景

這首詞作於康熙年間。關於這首詞的創作背景有兩種説法:一説是詞人思念舊情人,為了表達內心對迴廊相思之地的無限眷戀,故作下此詞;另一種説法是詞人在懷念亡妻盧氏,因而作下此詞。

賞析

這首詞刻畫了一個懷戀舊情人而幽獨傷感者的形象。上片由景語入,先渲染環境,而後推出薄衫低髻,抱膝思量,一個孤獨苦悶人的形象。下片承前再鋪寫,側重心理描繪,最後點出所思之由,但朦朧含蓄,給人留下了聯想的餘地和深婉的美感。

上片寫暮春落紅、雨後斜陽的景象。“紅影濕幽窗,瘦盡春光。”開篇這句實則是與周邦彥的“雨過殘紅濕未飛。珠簾一行透斜暉”暗合,納蘭隨手拈來,將古人的詞用在了自己的詞裏,渾然天成,令人不覺有何再妥。周邦彥寫的是雨後殘紅在斜暉下投射於珠簾,而到了納蘭的詞裏則變得更加簡潔洗練,更富美感。“紅影”指鮮花的影子。鮮花的影子,透過小幽窗看去,別有風情,被打濕的花朵在暗影下,搖曳出多姿的風采,比起周邦彥的“殘紅濕未飛”,更顯得有韻味一些。而多出的`感歎“瘦盡春光”,其實有着李清照的“綠肥紅瘦”的哀怨無奈。承接上句,“雨餘花外卻斜陽”。“餘”既是後,雨後的花朵在斜陽下,而夢中的她卻是穿着單薄的衣衫,挽着低垂的髮髻,挺立在暮日下,低頭思量。雨後、鮮花、美人、夕陽這些事物構成了納蘭筆下的一幅美麗的畫。上片最後寫那位女子“還惹思量”。詞中所寫的女子為何人,無法考證,但從詞面來看,是一位温婉可人的女子,讓人忍不住想去憐惜。

上片寫完雨後景色,下片便轉而寫情,直抒心曲:“莫道不淒涼,早近持觴。”思念的人不知身在何處,只能自己獨自飲酒,這真是無限淒涼的事情啊。“暗思何事斷人腸?曾是向他春夢裏,瞥見迴廊。”寫出了少女內心深處夢牽魂縈的心事。特別是寫夢中的她“瞥見迴廊”一句,實際上是納蘭內心對迴廊相思之地的無限眷戀。明代王次回《瞥見》詩:“別來清減轉多姿,花影長廊瞥見時。雙鬢淡煙雙袖淚,偎人剛道莫相思。”這首詩與納蘭的迴廊情思有着某種深刻的關聯。

全詞是寫暮春雨後,夕陽依依,一位春衫少女愁情難釋,對花持觴。最後道出她的心事,原來是夢裏在迴廊又遇情郎。這是表面之意,實際上是納蘭容若以想象中的少女暮春懷思,寫自己對她的深切思念。這就是“心已神馳到彼,詩從對面飛來”的寫法。韋莊有《浣溪沙》詞雲:“想君思我錦衾寒”,杜甫五律《月夜》詩中雲:“今夜鄜州月,閨中只獨看。”明明是自己在思念對方,卻總寫對方在思念自己。這樣的寫法情更深,意更濃。