網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 體裁作文 > 改寫作文

改寫琵琶行的作文

欄目: 改寫作文 / 發佈於: / 人氣:2.36W

導語:船內,二人舉杯欲飲,卻有萬千話語噎在喉頭。下面是小編整理的一些改寫的作文,歡迎查閲,謝謝!

改寫琵琶行(一)

秋夜。冷風中的楓葉和蘆花在空中淒厲地飛舞、盤旋。

被貶到江州任司馬的白居易,此時懷着幾分無奈與悽楚,戀戀不捨地與路經此地探望他的好友江蕭竹騎馬來到潯陽渡口,依依作別。

輕揮的手停在風中,依稀可見眼眶中的淚水。千言萬語終難訴盡心中憂國憂民之志。江蕭竹望着朋友憔悴的身影,抑制不住心中難奈的情懷又邀白居易到船上再喝餞行酒。盛情之下,白居易躍下馬來,向渡口指道:“我白某今生能結識你這麼一位豪傑,即使被貶又待如何!今日一別,不知何時才能重逢?”

船內,二人舉杯欲飲,卻有萬千話語噎在喉頭。相對無言,杯中美酒化作了斬不斷的離愁別緒……

送君千里終有一別。白居易正欲引騎上馬,忽聞一陣如泣如訴、似絲似竹的絃聲滑過江面,劃破長空穿入耳鼓。頓時,他所有的情愫似乎凝固了。江蕭竹也被樂聲吸引。他見白兄凝思沉默欲行又止,忍不住再次相邀:“這麼美好的絲竹之聲,何不共賞再別!”

白居易再次登舟。兩人向音樂飄來的地方輕聲呼喚:“請問彈琴高人,可否來船上一敍?”未見迴音,絲竹聲卻戛然而止。這時,兩船已悄然靠近。江白二人斟酒,撥亮油燈,重新擺開宴席,準備邀彈者一敍。

江蕭竹站在船頭,由衷地讚美道:“方才一曲,猶如高山流水,高人不知能否賜見?”片刻的寧靜後卻傳來一女子如雲間鶯語、似春燕呢喃的低語:“賤妾深居簡出,深夜孤舟,不便相見,望官人見諒。”二人聽後,一時語塞。白居易執着地向前挪了挪腳步,懇切相邀:“適才聽夫人彈奏琵琶,技藝嫻熟已臻化境,曲中的.憂悶愁苦彷彿是在下的生活寫照。如果沒有猜錯,夫人與我同病相憐,何不過來一敍!”

稍頃。一位中年婦女從船篷下輕移蓮步盈盈走出。她雙手抱着琵琶,遮住了半個臉。側影中見其鬢若浮雲,秀眉微蹙,目光含羞。雖徐娘半老,但風韻猶存。似曾絕豔的容顏下隱隱約約寫滿了惆悵與無奈。

婦人坐定後,纖纖素手懷抱琵琶,玉指輕拂,轉動旋軸。輕輕地試彈了三兩聲便有如雲若泉的無限深情瀰漫開來。白居易與江蕭竹對視凝望,不禁同時道出:“未成曲調先有情啊。”漸漸地,婦人完全沉浸在了樂曲聲中。她一會兒掩首掃弦,一會兒又揉滾輪指。聲聲哀怨幽思,彷彿訴説着自己一生的不幸。叩弦、操弦、挑弦,她將名曲《霓裳》《六幺》的意境彈奏得酣暢淋漓。大弦嘈嘈,聲音沉重舒長如陣陣急雨;小弦切切,聲音急促細碎如竊竊私語,嘈嘈切切,彷彿滾圓的小珠子落入玉盤,發出悠揚悦耳的清脆響聲。瞬息,音樂變得沉痛悲抑,像冰下滯澀不暢的泉水。漸漸地,音樂越來越低沉,絲絃彷彿要凝絕。

四周冷冷清清,萬籟俱寂。一切聲音都暫時停歇了。琵琶女微顰雙眉、輕聲長歎,終於把隱藏內心的怨恨幽情融進樂曲聲中一瀉而出……

忽然,繁弦急奏,發出清越雄壯的聲響。就像銀瓶爆裂水漿飛迸,又似鐵騎殺出刀槍齊鳴。此時,琵琶女用撥子在琵琶槽心猛然一劃,四弦齊響,猶若撕裂綢緞般發出了尖鋭的餘音……

過了好一陣子,白居易和江蕭竹才從音樂的情思中回到現實。未等二人説話,滿腹心思的琵琶女已將撥子插在弦中。她起身整理了一下衣裳,剛才激情搖盪的神態轉而化作了悽楚、幽怨。她娓娓絮絮地道出了自己悽慘的身世。

我本是京城裏的一位歌女,家住長安曲江附近的蝦蟆陵下。我自幼聰明好學,十三歲學會彈琵琶,名列教坊第一名。

婦人眼神迷離,沉吟片刻後接着説:

那時候,我美豔絕倫。一經梳粧打扮,其他姐妹們也免不了嫉妒。王孫公子們爭先恐後送我財物。常常是一曲歌罷,所得紅綃已不計其數。他們陶醉在我演奏的琵琶曲中如痴如狂。有的把身上佩帶的名貴飾物取下來擊打拍子直到敲碎;有的在狂歡中宴飲調笑,失態到酒灑滿身,玷污了羅裙……

稍頓,婦人幽怨的語調裏充滿了惋惜:

時光流逝,這樣紙醉金迷的生活把青春年華很快消磨殆盡。我年老色衰,門庭也漸漸冷落。後來,我嫁給了一個商人,過着非常富裕的生活。他上個月販茶去了浮樑,至今沓無音訊。我孤零零地守着空船甚是悽慘。昨夜夢中重返少年時光,飲江囈語,淚橫脂粉。彈奏琵琶只為排譴心中愁苦鬱悶,未曾想驚擾了兩位……

江蕭竹聽罷忙起身拱手相告:“深夜寒水浸月,絲竹排空,我二人有幸欣賞到如此意境,實乃緣分。”説完左右環顧卻不見白兄的迴應。回頭看時,卻見白居易愣愣地坐在一隅出神。頃刻,淚水便嘀嘀嗒嗒滾落下來。也許是為了掩飾內心的翻江倒海,忽見他起身走到船頭仰頭長嘯:“同是天涯淪落人,相逢何必曾相識。”説完回身對着婦人一揖到地:“我從去年離京被貶到潯陽,一直深居簡出。在這個偏僻潮濕的地方,整日只有杜鵑的悲啼和猿猴的哀鳴。我已有一年沒有聽到絲竹管絃之聲。偶有山歌牧笛但嘔啞啁哳不堪入耳。今夜聽到你彈奏的琵琶樂曲,彷彿仙樂入耳,剎時茅塞頓開。請你不要推辭,坐下再彈一曲。我要依曲為你寫首名曰‘琵琶行’的歌詞。”婦人聽罷感激涕零,竟站立良久不能言語。

滿腹的感激和巧遇知音的喜悦讓她心潮澎湃,思如泉湧。

坐回原處,上緊絲絃,旋律響起。然而曲調繁急,情感淒涼,滿含悲切,似與剛才奏過的曲子迥然不同。滿船聽者無不俯首掩泣。

這時,白居易已完全沉浸在樂曲聲中,胸前的衣襟早被撲籟而下的淚水浸濕一片……

改寫琵琶行(二)

唐憲宗元和十年,我被貶為九江郡司馬。

第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜裏聽到船上有人彈琵琶。聽那聲音,錚錚鏗鏗有京都流行的聲韻。探問這個人,原來是長安的歌女,曾經向穆、曹兩位琵琶大師學藝。後來年紀大了,紅顏退盡,嫁給商人為妻。於是命人擺酒叫她暢快地彈幾曲。她彈完後,有些悶悶不樂的樣子,自己説起了少年時歡樂之事,而今漂泊沉淪,形容憔悴,在江湖之間輾轉流浪。我離京調外任職兩年來,隨遇而安,自得其樂,而今被這個人的話所感觸,這天夜裏才有被降職的感覺。於是撰寫一首長詩贈送給她,共六百一十六字,題為《琵琶行》。

秋夜我到潯陽江頭送一位歸客,冷風吹着楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。我下馬和客人在船上餞別設宴,舉起酒杯要飲卻無助興的管絃。酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時夜茫茫江水倒映着明月。忽聽得江面上載來琵琶清脆聲;我忘卻了迴歸,客人也不想動身。尋聲輕輕探問彈琵琶的是何人?琵琶停了許久卻遲遲沒有動靜。我們移船靠近邀請她出來相見;叫下人添酒回燈重新擺起酒宴。

千呼萬喚她才不情願地走出來,還懷抱琵琶半遮着臉面。轉緊琴軸撥動琴絃試彈了幾聲;尚未成曲調那形態就非常有情。弦弦悽楚悲切聲音隱含着沉思;似乎在訴説着她平生的不得志;她低着頭隨手連續地彈個不停;用琴聲把心中無限的往事説盡。輕輕撫攏慢慢捻滑抹了又加挑;初彈《霓裳羽衣曲》接着再彈《六幺》。大弦渾宏悠長嘈嘈如暴風驟雨;小弦和緩幽細切切如有人私語。嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盤。琵琶聲一會兒像花底下宛轉流暢的鳥鳴聲,一會兒又像水在冰下流動受阻艱澀低沉、嗚咽斷續的聲音。好像水泉冷澀琵琶聲開始凝結,凝結而不通暢聲音漸漸地中斷。像另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時悶悶無聲卻比有聲更動人。突然間好像銀瓶撞破水漿四濺;又好像鐵甲騎兵廝殺刀槍齊鳴。一曲終了她對準琴絃中心劃撥;四弦一聲轟鳴好像撕裂了布帛。東船西舫人們都靜悄悄地聆聽;只見江心之中映着白白秋月影。

她沉吟着收起撥片插在琴絃中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。她説我原是京城負有盛名的歌女;老家住在長安城東南的蝦蟆陵。彈奏琵琶技藝十三歲就已學成;教坊樂團第一隊中列有我姓名。每曲彈罷都令藝術大師們歎服;每次粧成都被同行歌妓們嫉妒。京都豪富子弟爭先恐後來獻彩;彈完一曲收來的紅綃不知其數。鈿頭銀篦打節拍常常斷裂粉碎;紅色羅裙被酒漬染污也不後悔。年復一年都在歡笑打鬧中度過;秋去春來美好的時光白白消磨。兄弟從軍姊妹死家道已經破敗;暮去朝來我也漸漸地年老色衰。

門前車馬減少光顧者落落稀稀;青春已逝我只得嫁給商人為妻。商人重利不重情常常輕易別離;上個月他去浮樑做茶葉的生意。他去了留下我在江口孤守空船;秋月與我作伴繞艙的秋水淒寒。更深夜闌常夢少年時作樂狂歡;夢中哭醒涕淚縱橫污損了粉顏。我聽琵琶的悲泣早已搖頭歎息;又聽到她這番訴説更叫我悲悽。我們倆同是天涯淪落的可悲人;今日相逢何必問是否曾經相識!

自從去年我離開繁華長安京城;被貶居住在潯陽江畔常常卧病。潯陽這地方荒涼偏僻沒有音樂;一年到頭聽不到管絃的樂器聲。住在湓江這個低窪潮濕的地方;第宅周圍黃蘆和苦竹繚繞叢生。在這裏早晚能聽到的是什麼呢?盡是杜鵑猿猴那些悲悽的哀鳴。春江花朝秋江月夜那樣好光景;也無可奈何常常取酒獨酌獨飲。難道這裏就沒有山歌和村笛嗎?只是那音調嘶啞粗澀實在難聽。今晚我聽你彈奏琵琶訴説衷情,就像聽到仙樂眼也亮來耳也明。請你不要推辭坐下來再彈一曲;我要為你創作一首新詩《琵琶行》。

被我的話所感動她站立了好久;回身坐下再轉緊琴絃撥出急聲。悽悽切切不再像剛才那種聲音;在座的人重聽都掩面哭泣不停。要問在座之中誰流的眼淚最多?我江州司馬淚水濕透青衫衣襟!

Tags:琵琶行 改寫