網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 唐代詩人 > 柳宗元

《賀進士王參元失火書》柳宗元

欄目: 柳宗元 / 發佈於: / 人氣:5.42K

《賀進士王參元失火書》

朝代:唐代

作者:柳宗元

原文:

得楊八書,知足下遇火災,家無餘儲。僕始聞而駭,中而疑,終乃大喜。蓋將吊而更以賀也。道遠言略,猶未能究知其狀,若果蕩焉泯焉而悉無有,乃吾所以尤賀者也。

足下勤奉養,樂朝夕,惟恬安無事是望也。今乃有焚煬赫烈之虞,以震駭左右,而脂膏滫瀡之具,或以不給,吾是以始而駭也。凡人之言皆曰,盈虛倚伏,去來之不可常。或將大有為也,乃始厄困震悸,於是有水火之孽,有羣小之愠。勞苦變動,而後能光明,古之人皆然。斯道遼闊誕漫,雖聖人不能以是必信,是故中而疑也。

以足下讀古人書,為文章,善小學,其為多能若是,而進不能出羣士之上,以取顯貴者,蓋無他焉。京城人多言足下家有積貨,士之好廉名者,皆畏忌,不敢道足下之善,獨自得之心,蓄之銜忍,而不能出諸口。以公道之難明,而世之多嫌也。一出口,則嗤嗤者以為得重賂。僕自貞元十五年,見足下之文章,蓄之者蓋六七年未嘗言。是僕私一身而負公道久矣,非特負足下也。及為御史尚書郎,自以幸為天子近臣,得奮其舌,思以發明足下之鬱塞。然時稱道於行列,猶有顧視而竊笑者。僕良恨修己之不亮,素譽之不立,而為世嫌之所加,常與孟幾道言而痛之。乃今幸為天火之所滌盪,凡眾之疑慮,舉為灰埃。黔其廬,赭其垣,以示其無有。而足下之才能,乃可以顯白而不污,其實出矣。是祝融、回祿之相吾子也。則僕與幾道十年之相知,不若茲火一夕之為足下譽也。宥而彰之,使夫蓄於心者,鹹得開其喙;發策決科者,授子而不慄。雖欲如向之蓄縮受侮,其可得乎?於茲吾有望於子,是以終乃大喜也。

古者列國有災,同位者皆相吊。許不弔災,君子惡之。今吾之所陳若是,有以異乎古,故將吊而更以賀也。顏、曾之養,其為樂也大矣,又何闕焉?

足下前章要僕文章古書,極不忘,候得數十篇乃並往耳。吳二十一武陵來,言足下為《醉賦》及《對問》,大善,可寄一本。僕近亦好作文,與在京城時頗異,思與足下輩言之,桎梏甚固,未可得也。因人南來,致書訪死生。不悉。宗元白。

《賀進士王參元失火書》譯文:

得到楊八的信,知道您遭遇火災,家裏沒有一點積蓄了。我開始聽到很吃驚,接着感到懷疑,最後才非常高興,本來我準備慰問您,現在卻改變了,要向您道喜。由於相隔很遠,信裏的話又很簡單,我不能徹底瞭解您家的情形,如果真是像大水衝過一樣,乾乾淨淨的,完全沒有了,我就更要因此向您道喜。

您一向小心地奉養雙親,使日子過得很安寧,只希望全家平安無事。現在卻有一場大火災嚇壞了您,同時,調和飲食的工具,也許因此不能供應:我因此剛一聽到這消息就大吃一驚。

一般人都説:"圓滿和缺陷互為因果。"得和失不會一塵不變,也許一個人將要大有作為,就開始受到種種妨礙,種種驚嚇,因此有水或火的災害,有小人們的怨恨,心身受盡磨鍊,不斷髮生變故,然後能夠過上幸福的日子。古代的仁人志士都是這樣。但是,這種理論非常抽象,奇怪,即使是最聰明的聖人也不能根據這種(理論來斷定事實)一定會這樣:所以,(我)接着就感到懷疑。

像您這樣讀了很多古人的.書,能寫文章,對文字學很有研究,您這樣具備多種才能,可是不能超過一般讀書人而取得高官厚祿,沒有別的緣故,只因為京城的人大多數説您有很多錢,所以讀書人中間那些愛惜自己清白名聲的,都害怕,顧慮,不敢稱讚您的優點,只是一個人自己知道,放在心裏,長期含忍,不能把它説出口,加之公道不容易説清,世上的人很多是喜歡懷疑,妒忌的。一説出稱讚您的話,那般(喜歡)嘲笑的人就認為得了您的厚禮。

我從貞元十五年看見您寫的文章,放在心裏有六七年,從來沒説過,這是我只顧自己而對不起公道很久了,不但對不起您呀!等到我做了御史尚書郎,自已認為慶幸而做了皇上身邊的臣子,能夠儘量説話,想利用這個機會來疏通足下不能上達的情況。但是,我時常在同事面前稱讚您時,還有回頭去互相使眼色,偷偷笑的。我實在恨自己的品德修養不能使人信任,平時的好名譽沒有樹立,竟被世人把這種猜疑加到我身上。我常常和孟幾道談這些事情,非常痛心。可現在(您)幸好您被天火燒光了,所有人們的猜忌疑慮,完全變為灰塵。燒黑了您的屋宇,燒紅了您的斷垣殘壁,從而表示您一無所有;而您的才能,才可以表白清楚,再不被謠言所污染。您的真相顯露了。這是火神菩薩保佑您啦!這樣看來,我和幾道十年來對您的瞭解,還比不上這次火災一個晚上給您造成的好名譽。(以後大家)都會原諒你,可以公開宣揚你的才能了,使得那些有話藏在心裏的人,都能毫無顧忌地為您説話了;主持考試的,可以大膽錄取您,不再怕別人説閒話。現在,我就是想要像過去那樣避免嫌疑,被人嘲笑,可能嗎 從此,我對您寄予了很大希望,因此,最後我非常高興。

在古代,哪一個諸侯國有災禍,其他諸侯國都來慰問。(有一次)許國不慰問宋,衞,陳,鄭的災禍,君子都憎惡之。現在,我説明的事理是這樣的,和古代的有不同,(那就是)本來準備慰問您,卻變得要向您道喜。顏淵和曾參供養父母,使父母感到愉快的方面遠遠超過一般人,物質上的一點欠缺又有什麼值得不滿意的呢!

您先前要我的文章古書,我始終沒有忘記,只是想等到有幾十篇後再一起帶給您而已。吳二十一(名武陵,排行二十一)來我這裏,説您寫有"醉賦"及"對問",非常好,可要寄給我一本。我近來也喜歡寫文章,與在京都時很不一樣,想與您這樣的人説説話,可受到很嚴的限制,無法實現,趁着有人南來,給您一封信打探一下您的生活情況(死生,偏義複詞,只指"生"),(信)不能詳盡(地表達我的意思)。宗元向您問好。