網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 宋代詩人 > 陶淵明

《桃花源詩》陶淵明的詩

欄目: 陶淵明 / 發佈於: / 人氣:3W

作品賞析

《桃花源詩》陶淵明的詩

[説明]

這篇作品為陶淵明晚年所作。作品以虛構的方式,描繪了一幅沒有戰亂,沒有壓迫,沒有剝削,人人勞動、平等自由,道德淳樸、寧靜和睦的社會生活圖景——桃花源,寄託了作者美好的社會理想。這個理想中的美好社會,與當時黑暗的現實社會形成鮮明的對比,從而表現出作者對現實社會的不滿和否定,同時在一定程度上也反映了廣大人民追求美好生活的願望。

晉太元中(1),武陵人捕魚為業(2),緣溪行(3),忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步(4),中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛(5);漁人甚異之(6)。復前行,欲窮其林(7)。林盡水源(8),便得一山。山有小口,彷彿若有光,便舍船從口入。初極狹,才通人(9);復行數十步,豁然開朗(10)。土地平曠(11),屋舍儼然(12),有良田、美池、桑竹之屬(13);阡陌交通(14),雞犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人(15);黃髮垂髫(16),並怡然自樂(17)。見漁人,乃大驚;問所從來(18),具答之(19)。便要還家(20)。為設酒殺雞作食(21)。村中聞有此人,鹹來問訊(22)。自雲先世避秦時亂(23),率妻子邑人來此絕境(24),不復出焉,遂與外人間隔(25)。問今是何世,乃不知有漢,無論魏、晉(26)。此人——為具言所聞(27),皆歎惋(28)。餘人各復延至其家(29),皆出酒食。停數日,辭去。此中人語云:“不足為外人道也(30)。”既出,得其船,便扶向路(31),處處志之(32)。及郡下(33),詣太守(34),説如此。太守即遣人隨其往,尋向所志,遂迷,不復得路。南陽劉子驥(35),高尚士也;聞之,欣然規往(36)。未果(37),尋病終(38)。後遂無問津者(39)。

嬴氏亂天紀,賢者避其世(40)。

黃綺之商山,伊人亦云逝(41)。

往跡浸復湮,來徑遂蕪廢(42)。

相命肆農耕,日入從所憩(43)。

桑竹垂餘蔭,菽稷隨時藝(44)。

春蠶收長絲,秋熟靡王税(45)。

荒路暖交通,雞犬互鳴吠(46)。

俎豆猶古法,衣裳無新制(47)。

童孺縱行歌,斑白歡遊詣(48)。

草榮識節和,木衰知風厲(49)。

雖無紀曆志,四時自成歲(50)。

治然有餘樂,於何勞智慧(51)?

奇蹤隱五百,一朝敞神界(52)。

淳薄既異源,旋復還幽蔽(53)。

借問遊方士,焉測塵囂外(54)?

願言躡清風,高舉尋吾契(55)。

[註釋]

(1)太元:東晉孝武帝司馬曜的年號(376—396)。

(2)武陵:晉時郡名,郡治在今湖南省常德市一帶。

(3)緣:沿着。

(4)夾岸:溪流的兩岸。

(5)落英:落花。一説初開的花朵。

屈原

離騷》:“夕飡秋菊之落英。”繽紛:繁多的樣子。

屈原《離騷》:“佩繽紛其繁飾兮。”

(6)異:驚奇。之:指桃花林。

(7)窮:盡,走完。

(8)林盡水源:桃花林的盡頭,就是溪流的源頭。

(9)才通人:僅能容一個人通過。

(10)豁然開朗:形容山狹隘幽暗一變而為開闊明亮。

(11)平曠:平整廣闊。

(12)儼(yǎn 掩)然:整齊的樣子。

(13)屬:類。

(14)阡陌(qiānmò千莫):田間小路,南北為阡,東西為陌。

交通:互相通達。

(15)悉:都,全。

(16)黃髮:指老人。

《詩經魯頌宮》:“黃髮台背。”

鄭玄箋:“皆壽徵也。”

《尚書?秦誓》:“尚猷(猶)詢茲黃髮。”

垂髫(tiáo 條):指兒童。古時童子未冠者頭髮下垂,故稱潘岳

《藉田賦》:“被褐振裾,垂髫總髮。”《後漢書?伏湛傳》:“髫發厲志,白首不衰。”

(17)怡然:愉悦的樣子。

(18)所從來:從何處來。

(19)具:全,都。之:他們,指桃花源中人。

(20)要(yāo 腰):通“邀”,邀請。

(21)為:遠本據曾本、蘇寫本補。

(22)鹹:都。問訊:詢問消息。

(23)自雲:指桃花源中人自己説。先世:先輩,祖先。

(24)邑人:同鄉人。絕境:與外界隔絕的地方。

(25)間(jiàn 見)隔:隔絕,斷絕往來。

(26)無論:更不用説。

(27)此人:指漁人。為:給。具言:元備陳述。所聞:指漁人所知道的世間的情形。

(28)惋:悵恨,歎惜。

(29)延:邀請。

(30)不足:不值得,沒必要。

(31)扶:沿着。向路:先前進來時的路。

(32)志:作標記。

(33)及郡下:到了武陵郡的城下。

(34)詣(yì意):往見。太守:郡的行政長官。

(35)南陽:在今河南省南陽市。劉子驥:名驎之,隱居不仕,愛遊山水。(見《晉書?隱逸傳》)

(36)規:計劃,打算。

(37)未果:沒有實現。

(38)尋:不久。

(39)問津:問路。這裏指前去探尋、訪求。

(40)嬴氏:指秦始皇。秦為嬴姓。天紀:日月星辰歷數,這裏指正常的社會政治秩序。

(41)黃綺:夏黃公與綺裏季。這裏指商山四皓。見《贈羊長史》注(9)。之:到,往。伊人:他

們。指最初來到桃花源的人。雲:語助詞,無意義。逝:去,逃隱。

(42)往跡:指桃花源中人最初避亂往桃花源的蹤跡。浸復湮:逐漸消失埋沒。來徑;通往桃花

源的道路。

(43)相命:互相招呼。肆:致力。從:相隨,結伴歸來的意思。憩:休息。

(44)餘蔭:濃蔭。菽:豆類的總稱。稷:高粱。一説穀物。隨時:按照季節。藝:種植。

(45)靡:無。

(46)曖(ài 愛):昏暗不明。指路為荒草遮掩,若有若無。交通:指行走。雞犬互鳴吠:即記

中所説“雞犬相聞”之意。

(47)俎(zǔ 祖)豆:古代祭祀的禮器,這裏指祭祀的儀式。俎用以載牲,豆用以盛肉。猶古法:

仍舊用古代的禮法。新制:新的樣式。

(48)童孺:兒童。

縱:盡情,無拘無束。

行歌:邊走邊唱。

斑白:頭髮花白的老人。

遊詣:遊

玩。詣:往。

(49)節和:“育氣和暖,指春天。木衰:指草木凋零。風厲:風聲淒厲,指秋天。

(50)紀曆志:歲時的記載,即曆書。四時:四季。

(51)餘樂:不盡的歡樂。於何:在哪裏。勞:動用。智慧:指心機。

(52)奇蹤:奇異的蹤跡,指桃花源。

五百:自秦至晉太元不足六百年,五百是舉其成數。

敞:敞開,

神界:神仙般的世界。

(53)淳:指桃花源中淳樸的風尚。

薄:指世間浮薄的社會風氣。

源:根源。

旋:很快

復:又,再。

幽蔽:深深地隱蔽。

(54)遊方士:遊於方內之士,指世俗之人。

方:區域,指世間。

《莊子?大宗師》:“孔子曰:‘彼,遊方之外者也;而丘,遊方之內者也。’

”焉:哪裏,如何。

塵囂(xiāo 消)外:喧譁的世塵之外。

(55)言:語助詞,無意義。躡:踏着。高舉:高飛。契:契合,投合,指志同道合的人。

[譯文]

晉朝太元年間,武陵郡有一位以捕魚為生的人。一天他划着小船沿溪前行,忘記走了多遠。忽然遇見一片桃花林,溪水兩岸百步之內,除桃樹外沒有其它雜樹。芳草鮮豔美好,落下的桃花瓣飄飄灑灑。漁人十分驚異眼前的景色。他繼續往前划行,想走到桃花林的盡頭。桃花林的盡頭也正是這條溪水發源的地方,這裏有一座山。山間有個小洞口,隱隱約約透出一點光亮。

漁人離船上岸,進入山洞。山洞起初很狹窄,僅容一個人通過;再往前走幾十步。便一下於開闊明亮起來。只見土地平坦廣闊,房屋排列整齊,這裏有肥沃的田地,清澈美麗的`池塘,還有桑樹、竹子之類;田間小路交錯相通,還能聽到村落間雞鳴狗叫的聲音。那裏來來往往耕種田地的人們,不論男女,衣着打扮同山外的人沒有什麼區別;不論是老人還是兒童,都顯得那麼愉快而自得自樂。他們看到漁人,十分驚訝。問他從何處來,漁人都作了回答。

山裏人邀請漁人到家裏,為他擺酒。殺雞。做飯款待他。村裏聽説來了這樣一位客人,都跑來打聽外界的消息。據山裏人自己講,他們的祖先為了躲避秦朝的暴政,帶領妻兒。鄉親來到這與外界隔絕的地方,從那以後就再也沒有出去過,於是同外面的人斷絕了來往。問如今外界是何朝何代,他們競不知有過漢朝,就更不用説魏朝和晉朝了。漁人把自己所知道的外界之事一一

他講給他們聽,大家聽後都感慨歎惜。其他人也分別把他邀至家中,都拿出酒食款待他。住了幾天,漁人向大家告辭。山裏人囑告漁人説:“這裏的情況可沒有必要對外面的人講啊。”漁人從山洞出來,找到自己的船,便沿着原路往回行,一路上處處做了標記。來到武陵郡城下,前去拜見太守,述説自己此行的所見所聞。太守馬上派人隨漁人到桃花源去,尋找先前所做的標記,結果迷失方向,再也找不到原路。南陽有位劉子駭,是個高雅之人;聽説此事後,高興地要計劃前往尋找桃花源。尚未成行,不久因病去世。以後就再也沒有人去尋找桃花源了。

秦王暴政亂綱紀,

賢士紛紛遠躲避。

四皓隱居在商山,

有人隱匿來此地。

往昔蹤跡消失盡,

來此路途已荒廢。

相喚共同致農耕,

天黑還家自休息。

桑竹茂盛遮濃蔭,

莊稼種植按節氣。

春蠶結繭取長絲,

秋日豐收不納税。

荒草遮途阻交通,

村中雞犬互鳴吠。

祭祀仍遵古禮法,

衣裳沒有新款式。

兒童歡跳縱情歌,

老者欣然自遊憩。

草木花開知春到,

草衰木凋知寒至。

雖無年曆記時日,

四季推移自成歲。

歡快安逸樂無窮,

哪還需要動知慧?

奇蹤隱蔽五百歲,

一朝開放神奇界。

浮薄淳樸不同源,

轉眼深藏無處覓。

請問世間凡夫子,

可知塵外此奇蹟?

我願踏乘輕雲去,

高飛尋找我知己。

-----------孟二冬《陶淵明集譯註》-----------

陶淵明簡介

陶淵明(約365年—427年),字元亮,號五柳先生,諡號靖節先生,入劉宋後改名潛。東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。東晉潯陽柴桑(今江西省九江市)人。曾做過幾年小官,後辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》《歸園田居》《桃花源記》《五柳先生傳》《歸去來兮辭》《桃花源詩》等。