網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 宋代詩人 > 歐陽修

歐陽修《王公神道碑銘》原文及譯文

欄目: 歐陽修 / 發佈於: / 人氣:2.25W

王公神道碑銘

歐陽修

原文

公諱旦,字子明,大名莘人也。公少好學,有文。太平興國五年,進士及第,為大理評事。右諫議大夫趙昌言參知政事,公以婿避嫌,求解職。太宗嘉之,改禮部郎中。

公為人嚴重,能任大事,避遠權勢,不可幹以私,由是真宗益知其賢。錢若水名能知人,常稱公曰:“真宰相器也!”若水為樞密副使罷,召對苑中,問誰可大用者,若水言公可,真宗曰:“吾固已知之矣。”公在相位十餘年,外無夷狄之虞,兵革不用,海內富實,羣工百司各得其職。故天下至今稱為賢宰相。

公於用人,不以名譽,必求其實。苟賢且材矣,必久其官,而眾以為宜某職然後遷。其所薦引,人未嘗知。寇準為樞密使,當罷,使人私公,求為使相。公大驚曰:“將相之任,豈可求邪!且吾不受私請。”準深恨之。已而製出,除準武勝軍節度使。准入見,泣涕曰:“非陛下知臣,何以至此!”真宗具道公所以薦準者,準始愧歎,以為不可及。

公與人寡言笑,其語雖簡,而能以理屈人,默然終日,莫能窺其際。及奏事上前,羣臣異同,公徐一言以定。大中祥符中,天下大蝗,真宗使人於野得死蝗以示大臣。明日,他宰相有袖死蝗以進者,曰:“蝗實死矣,請示於朝,率百官賀。”公獨以為不可。後數日,方奏事,飛蝗蔽天,真宗顧公曰:“使百官方賀,而蝗如此,豈不為天下笑邪?”日者上書言宮禁事,坐誅,籍其家,得朝士所與往還佔問吉凶之説。真宗怒,欲付御史問狀。公曰:“此人之常情,且語不及朝廷,不足罪。”真宗怒不解。公因自取常所佔問之書進曰:“臣少賤時,不免為此,必以為罪,願並臣付獄。”真宗曰:“此事已發,何可免?”公曰:“臣為宰相,執國法,豈可自為之,幸於不發而以罪人?”真宗意解。

公務以儉約率勵子弟,使在富貴不知為驕侈。兄子睦欲舉進士,公曰:“吾常以太盛為懼,其可與寒士爭進?”至其薨也,子素猶未官,遺表不求恩澤。

銘曰:烈烈魏公,相我真宗。相所黜升,惟否惟能。執其權衡,萬物之平。

(節選自《歐陽修全集》)

[注]日者:以占卜為業之人。

5.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是(3分)

A. 避遠權勢,不可幹以私幹:求取

B. 已而製出,除準武勝軍節度使除:免除

C. 日者上書言宮禁事,坐誅,籍其家  籍:抄沒

D. 相所黜升,惟否惟能  否:邪惡

6. 下列句子中,全都表現王旦“賢宰相”的一組是(3分)

①常稱公曰:“真宰相器也!” ②海內富實,羣工百司各得其職

③公於用人,不以名譽,必求其實 ④默然終日,莫能窺其際

⑤豈可自為之,幸於不發而以罪人 ⑥執其權衡,萬物之平

A.①②⑥ B. ①④⑤ C.②③⑤ D. ③④⑥

7.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是(3分)

A.王旦持身嚴謹。太宗朝,他因為岳父趙昌言參知政事,便主動辭官避嫌。真宗朝,直到他去世,兒子王素也一直未當官。

B.王旦為官公正,受到真宗和錢若水的賞識。真宗曾經把他們兩人召到宮苑中,問哪一個可以重用,錢若水當場推薦了王旦。

C.王旦個性嚴肅,不苟言笑,但在朝廷議事,常能以理服人。在處置日者的問題上,他犯言直諫,推己及人,終使皇上息怒。

D.王旦實事求是。天下大蝗,有個宰相為迎合皇上心意,獻死蝗請求慶賀,唯獨王旦不同意,使朝廷免於被天下人恥笑。

8.把文中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)

(1)苟賢且材矣,必久其官,而眾以為宜某職然後遷。(4分)

(2)及奏事上前,羣臣異同,公徐一言以定。(3分)

(3)吾常以太盛為懼,其可與寒士爭進?(3分)

參考答案:

5. B(任命)

6. C(排除①④)

7. B(真宗召對的只是錢若水)

8.(1)如果某官賢能又有才幹,一定讓他長期擔任這一官職,直到大家認為他適宜擔任某一職務以後才升遷。(第一、二分句各1分;第三分句2分,“宜”“遷”各1分)

(2)等到在皇上跟前上奏時,大臣們意見不一,王公慢慢説出一句話就把事情定了下來。(每分句1分)

(3)我常常擔心(功名利祿)太多了,怎麼可以跟貧寒的讀書人爭搶進取的機會呢?(第一分句1分;第二分句2分,其中“寒士”1分,句式1分)

參考譯文:

王公名旦,字子明,是大名莘地人。年輕時好學,有文才。太平興國五年,考取進士,被任命為大理評事。右諫議大夫趙昌言任參知政事,王公因為自己是他的女婿,就避嫌請求辭官。太宗讚許他,改任他為禮部郎中。

王公為人嚴肅莊重,能做大事,遠離權勢,(別人)不能拿私事求他,因此真宗越發瞭解他的賢能。錢若水以能識別人才出名,常常稱讚王公説:“真是做宰相的人才啊!”錢若水卸任樞密副使時,真宗召他到宮苑,詢問誰可以重用,錢若水説王公可以用,真宗説:“我本來已經瞭解他了。”王公任宰相十多年,沒有夷狄侵犯的外憂,不用打仗,天下富足殷實,羣工百官都能做好自己的事。所以天下至今稱讚他是賢能的宰相。

王公用人,不憑人的聲譽名望,一定根據他的真實才幹。如果某官賢能又有才幹,一定讓他長期擔任這一官職,直到大家認為他適宜擔任某一職務以後才升遷。他推薦誰,別人都不知道。寇準任樞密使,正當卸任時,託人私下請求王公讓他擔任節度使。王公很吃驚,説:“將相的任命,哪能求取呢!再説我不接受私下的請求。”寇準非常怨恨他。不久,皇帝的命令下來,任命寇準為武勝軍節度使。寇準入宮覲見皇上,流着淚説:“不是陛下賞識我,我哪能任這一職務!”真宗詳細地告知王公推薦他的情由,寇準這才羞愧歎息,認為自己比不上王公。

王公同人交往,不苟言笑,他的`話雖然不多,但能以理服人,他整天默不作聲,沒有人能看出他的真實想法。等到在皇上跟前上奏時,大臣們意見不一,王公慢慢説出一句話就把事情定了下來。大中祥符年間,天下蝗災嚴重,真宗派人在田裏找到死蝗蟲來給大臣看。第二天,有個宰相在袖子裏藏着死蝗蟲進獻,説:“蝗蟲確實死了,請在朝廷上公示,率領百官慶賀。”只有王公認為不能這樣做。過了幾天,正有人上奏,飛蝗遮天蔽日,真宗看着王公説:“如果百官正在慶賀,但蝗災卻如此嚴重,難道不被天下人恥笑嗎?”占卜的人上書談論宮內的事情,被判死罪,抄沒家產,獲得朝中官吏同他交往佔問吉凶的書信。真宗生氣,要把這些人交付御史審訊。王公説:“這是人之常情,再説內容不涉及朝廷,不夠定罪。”真宗不消氣。王公就取自己曾經佔問的書進獻,説:“我年少貧賤時,不免做這樣的事,一定要拿這個定罪,請連我一起交官府治罪。”真宗説:“這件事已經被人告發,怎麼能夠免於處罰呢?”王公説:“我作為宰相,執行國家法令,怎麼能夠自己做了這樣的事,僥倖沒有被人告發卻以此給別人定罪呢?”真宗這才消氣。

王公一直用勤儉節約勉勵子弟,使他們身處富貴卻不奢華。兄長的兒子王睦想要參加進士考試,王公説:“我常常擔心功名利祿太多了,怎麼可以跟貧寒的讀書人爭搶進取的機會呢?”直到他去世,兒子王素仍然沒有做官,他留下奏章請求皇上不要施恩子孫。

銘曰:名聲顯赫的魏公,是我真宗朝的宰相。他罷黜、升遷官吏,只看邪惡與賢能。他執掌國家權力,天下安定太平。