網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 實用範文 > 主持詞

教堂婚禮英文的主持詞

欄目: 主持詞 / 發佈於: / 人氣:8.4K

篇一:教堂婚禮英文的主持詞

Minister:

教堂婚禮英文的主持詞

We are gathered here today to witness the coming together of two people, ____________ and ____________, whose hearts and spirits are entwined as one. They now desire to profess before all the world their intention henceforth to walk the road of life together.

To these two young people, this marriage signifies the birth of a new spirit, a spirit which is a part of each of us, yet not of any one of us alone. This "birth of spirit" reminds us of spring, the season when all life is reborn and looms again. It is appropriate, therefore, that this wedding of ____________ and ____________ be in the spring, and that it be under the open sky, where we are close to the earth and to the unity of life, the totality of living things of which we are part.

The beliefs and thoughts about love which motivate these two people are perhaps best expressed in the words of poet Kahlil Gibran:

"You were born to be together, and together you shall be forevermore.  You shall be together when the wings of death scatter your days.

Ay, you shall be together even in your silent memory.

But let there be spaces in your togetherness,

And let the winds of the heaven dance between you.

Love one another, but make not a bondage of love.

Let it rather be a moving sea between the shores of your souls.

Fill each other's cup, but drink not from one cup.

Give one another of your bread, but eat not of the same loaf.

Sing and dance together and be joyous, but let each of you be alone,

Even as the strings of a lute are alone, though they quiver with the same music.  Give your hearts, but not into each other's keeping,

For only the hand of life can contain your hearts.

And stand together, yet not too near together,

For the pillars of the temple stand apart,

And the oak tree and the cypress grow not in shadow."

Minister to Bride:

Do you ____________, knowing this man's love for you and returning it, realizing his strengths and learning from them, recognizing his weaknesses and helping him to overcome them, take ____________ to be your lawfully wedded husband?

Bride:

I do.

Minister:

Place the ring on his finger.

Minister to Groom:

Do you ____________, knowing this woman's love for you and returning it, realizing her strengths and learning form them, recognizing her weaknesses and helping her to overcome them, take ____________ to be your lawfully wedded wife?

Groom:

I do.

Minister:

Place the ring on her finger. Let these rings serve as locks–not binding you together–but as keys, unlocking the secrets of your hearts for each other to know, and thus bringing you closer together forever.

And now ____________ and ____________, seeking the fulfillment of love and marriage, find again that the poet Gibran speaks for them:

"Love has no other desire but to fulfill itself.

To wake at dawn with a winged heart and give thanks to another day of loving.  To rest at the noon hour and meditate love's ecstasy;

To return home eventide with gratitude, and then sleep with a prayer  For the beloved in your heart and a song of praise upon your lips."

I now pronounce you husband and wife.

篇二:教堂婚禮英文的主持詞

Judge——法官,牧師或者神父等主持婚慶典禮者。

Judge: I think it's time for the wedding to begin.  好,時間差不多了。  Judge: All right, ladies and gentleman. Please take your place.  The wedding ceremony is about to begin.

好,女士們,先生們。請各就各位,婚禮馬上就要開始了。

Judge: OK, (Sb.) start the music.

好,(某某)請放樂曲。

[the music and ceremony begin.]

[婚禮進行曲響起,聖潔的婚禮正式開始]

Judge: Dearly beloved, we are gathered here today

to join this man and this woman in holy matriomony.

Do either of you have any reason why you should not

legally be joined in marriage?

大家好,我們今天在這裏出席這位男士和這位女士的神聖的婚禮。  請問你們倆彼此當中,位有誰有什麼理由認為你們的婚盟不合法嗎?  Is there anyone present who can show any just cause

why these two people should not be legally joined in

marriage?

在場的各位當中,有誰能提供正當的理由,指出這兩位的'婚姻不合法嗎?  (如果任何人知道有什麼理由使得這次婚姻不能成立,就請説出來)

Then, (full name of the bridegroom here), do you take (full name of the bride here)

to be your lawful, wedded wife?

好,(新郎正式姓名),你願意接受(新娘正式姓名),作為你的合法妻子嗎?

bridegroom: I do.

新郎: 我願意。

Judge: And you,(full name of the bride here),do you take (full name of the bridegroom here)

to be your lawful, wedded husband?

好,(新娘正式姓名),你願意接受(新郎正式姓名),作為你的合法丈夫嗎?Bride: I do.

新娘: 我願意。

Judge: The rings, please.

請交換結婚戒指。

[The two rings should be put on the Bible held by the Judge.

Then the bridegroom take one up and puts it on the bride's finger.  The bride take the other one up and puts int on the bridegroom's finger. ]

[ 兩枚婚戒被放到《聖經》上。新郎把其中一枚為新娘戴到她的手指上。  然後新娘把另一枚為新郎戴到他的手指上。]

Judge: By the power vested in me by the laws of (the country name),  I now pronounce you husband and wife. you may kiss the bride now,  (the full name of bridegroom here).

以(國家名)法律所賦予的合法權利,我現在宣佈,你們正式結為合法夫妻。  你現在可以親吻你的妻子了,(新郎正式姓名)。

[ the bridegroom lifts the veil and kisses the bride.

The guests laugh,applaud,and throw confetti. ]