網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 實用範文 > 實習報告

英語實習報告七篇

欄目: 實習報告 / 發佈於: / 人氣:1.24W

隨着社會不斷地進步,報告對我們來説並不陌生,通常情況下,報告的內容含量大、篇幅較長。那麼,報告到底怎麼寫才合適呢?下面是小編收集整理的英語實習報告7篇,歡迎閲讀,希望大家能夠喜歡。

英語實習報告七篇

英語實習報告 篇1

Kautex實習報告英語版(與YHC合作完成)

Report for Exercitation in Kautex

I participated the exercitation project in Kautex Cancun Plant (a joint venture between Kautex Textron and a local corporation, producing plastic fuel tanks for FAW-Volkswagen, FAW-Mazda and Shanghai GM) from July 10th to August 2nd。 I took part in the work of several departments of the plant and the achievements are as follows。

1。0 Technical Department

1。1 visit the assembly lines

1。2 analyze the structure of PQ35 as an example of the products

1。3 analyze each process of the production

1。4 audit the technical discussing of the engineers

2。0 Management Department

2。1 training of 6-Sigma with DMIAC

2。2 training of 7-Waste / Muda

2。3 understand the idea

2。4 audit the daily conference of the company executives

3。0 Project Department

3。1 study of process diagram of Kautex project system

3。2 project management case study

4。0 Quality Control department

4。1 watch the operation of CAQ system on the assembly line

4。2 analyze the internal problems of system failure

4。3 study some criteria of automobile industry

4。3。1 TS 16949 / ISO 14001

4。3。2 QS 9000 / VDA6。1 / OHSAS 18001

4。4 experiments

4。4。1 observation of section slices of the fuel tanks

4。4。2 measuring the actual size of a fuel tank (PQ-35) in a three dimensional frame

5。0 Others

5。1 visit assembly line of FAW-Volkswagen Plant

This exercitation offers me practical experience and new knowledge of modern way of production and management。 It is of great use in the further study and orientation of my major in the university。

Chen Shen

Summer XX

英語實習報告 篇2

Kautex實習報告英語版(與YHC合作完成)

Report for Exercitation in Kautex

I participated the exercitation project in Kautex Cancun Plant (a joint venture between Kautex Textron and a local corporation, producing plastic fuel tanks for FAW-Volkswagen, FAW-Mazda and Shanghai GM) from July 10th to August 2nd. I took part in the work of several departments of the plant and the achievements are as follows.

1.0 Technical Department

1.1 visit the assembly lines

1.2 analyze the structure of PQ35 as an example of the products

1.3 analyze each process of the production

1.4 audit the technical discussing of the engineers

2.0 Management Department

2.1 training of 6-Sigma with DMIAC

2.2 training of 7-Waste / Muda

2.3 understand the idea

2.4 audit the daily conference of the company executives

3.0 Project Department

3.1 study of process diagram of Kautex project system

3.2 project management case study

4.0 Quality Control department

4.1 watch the operation of CAQ system on the assembly line

4.2 analyze the internal problems of system failure

4.3 study some criteria of automobile industry

4.3.1 TS 16949 / ISO 14001

4.3.2 QS 9000 / VDA6.1 / OHSAS 18001

4.4 experiments

4.4.1 observation of section slices of the fuel tanks

4.4.2 measuring the actual size of a fuel tank (PQ-35) in a three dimensional frame

5.0 Others

5.1 visit assembly line of FAW-Volkswagen Plant

This exercitation offers me practical experience and new knowledge of modern way of production and management. It is of great use in the further study and orientation of my major in the university.

Chen Shen

Summer XX

英語實習報告 篇3

一、實習目的:

為了使自己更加深入瞭解英語在社會和實際工作中的應用,豐富已學過的專業課內容,培養理論聯繫實際的能力,提高在語言應用中分析問題及解決問題的實際能力。為了更好地為完成畢業論文打下基礎,為了以後工作的順利進行。通過實習,還應瞭解英語在外貿,及涉外和服務行業中的重要地位,瞭解和積累更多的實踐經驗,培養熱愛專業,獻身國家建設的思想。我們使用相關專業課教材,及實習單位提供的相關材料通過參與一個完整的筆譯過程(資料,情報翻譯)或口譯過程(涉外接待,貿易談判等), 使自己掌握和提高熟練使用英語的技能。

翻譯單位是本市唯一的一家經工商局審批註冊的專為國內外各機構和個人提供專業翻譯服務的企業。擁有各行業的專業翻譯人員、高級審譯顧問、外籍專家、審譯人員、留學回國人員等組成的優秀工作團隊。本單位堅持“以人為本”的指導思想,本着“團結拼搏,勇創一流”的精神,恪守“追求卓越 挑戰極限”的原則,積極為焦作地區的經濟、文化和對外交流與發展,作出我們應有的貢獻。單位長期對外承接的翻譯服務有:英、日、法、俄、德、韓、蒙、越南、阿拉伯、西班牙、意大利,等近40種語種與漢語不同形式的筆譯,陪同口譯,交替傳譯,同聲傳譯等業務。涉及機械、化工、汽車、金融、文學等各個領域。我們實行的是“翻譯—副譯審—總譯審”的三級質量管理體系。合理的翻譯運作流程、嚴格的質量控制體系、獨特的翻譯員審核標準以及完善的跟蹤回訪服務是我們優質翻譯的保證。我們始終信守誠實做人,踏實做事的原則。秉承“竭誠為客户服務”的宗旨,用我們的辛勤工作換來溝通無限和您的微笑。

二、翻譯過程的基本環節與具體要求

(一)實際翻譯程序可以歸納如下:

1、快速翻譯,側重文體。有些譯者認為口述的譯文更新穎、更流暢。但無論譯者是口述、打字、還是手寫,重要的是要使譯文節奏流暢;

2、初稿應該保留約一週左右。這樣,修訂譯稿時就可以獲得全新的感受,排除翻譯初稿時留在耳邊的餘音,更加客觀地評估譯文;

3、認真檢查譯文內容,特別着重譯文的準確性和連貫性。刪除不必要的增補詞語和補充初稿中的疏漏。特別要注意關鍵概念在翻譯上的一致性,理順拗口的詞句;

4、從文體上檢查譯文。其實,這一步驟應該反覆進行多次。朗讀譯文是一個非常重要的辦法,因為聽覺對連貫性和節奏感方面的問題比視覺要敏鋭得多;

5、檢查譯文拼寫、標點符號和格式。有些譯者錯誤地認為,對譯文內容、文體和正字法這三方面的檢查可以合併起來一次完成,這種看法是大錯特錯的。對譯文上述三個方面的檢查應該分別進行;

6、譯文送交三審審閲。

(二)漢譯英的具體要求:

1、 符合寫作的一切規則

a) 格式要求

i、 拼寫正確

ii、 標點正確(英語中不用漢語標點:英語無頓號、逗號是圓點,所有符號語漢語大小不同;逗號後面有空格,前面沒有;英語標點和漢語沒有必然對應關係)

b) 語法要求

i、 注意每個名詞的單複數是否正確

ii、 注意時態是否正確

iii、人稱和數是否照應

c) 詞和句子的要求

i、 每個單詞的意思準確、符合上下文需要

ii、 每個單詞的搭配符合英語習慣

iii、 每個動詞的句型符合英語習慣

iv、 每個介詞的用法符合英語習慣

翻譯的三個基本要求是“信”、“達”、“雅”。“信”要求忠實原文的內容和每個句子的含義,用現代漢語字字落實、句句落實直譯出來,不得隨意地增減內容。“達”要求翻譯出的現代文要表意明確、語言通順、語氣不走樣。“雅”要求用簡明、優美、富有文采的現代漢語把原文的內容、形式及風格準確地表達出來。

(三)在翻譯中遇到的困難及其分析:

基於翻譯的具體要求,我還不能完全達到這種水平,雖然可以句句落實直譯出來,做到不隨意增減內容,但卻做不到“達”的要求,翻譯出的材料表意不明確,譯不出原材料的那種語氣,“雅”的要求更是離的太遠,還有涉及到專業性的材料就會覺得一頭霧水,不知從何下手,此翻彼翻都覺得不太貼切。

在中國青年報上看到這樣一則消息:把“保税倉庫”譯為“保證税收的倉庫”,“五四運動”成了“五四體育運動”……譯文中國人看不懂外國人不明白

“一個英語專業8級的大學畢業生,語法結構錯誤百出,認為‘小康’就是‘富有’,譯文做成中英文字符的簡單對應……”説起前兩天來應聘翻譯職位的一位大學畢業生的表現,北京一家翻譯單位的負責人直搖頭。其實,考試的題目並不是很難——一段關於“我國實行按勞分配製度,允許和支持一部分人通過誠實勞動先富起來”的100字左右的中譯英試題。這家翻譯單位的負責人説,像這樣拿着英語專業8級證書,卻當不了合格翻譯的大學畢業生,並非極端個別的例子。現在合格的翻譯太少了。

伴隨着中國加入世貿組織,對外交流的日益頻繁,翻譯人才的缺口越來越大。業內專家表示,翻譯市場巨大,合格翻譯人才緊缺,學了外語就能當翻譯的老觀念該改一改了。

這則消息正説明了一個現實問題,我深有體會,我們在工作中翻譯用詞不準確,專業領域背景知識缺乏,寫作水平又差,真覺得不能勝任翻譯工作。把“數控發電機”譯成“數字化發電機”,把“保税倉庫”譯為“保證税收的倉庫”,這樣的例子比比皆是。由於歷史背景和專有名詞的缺乏,單純從字面意思出發,把“五四運動”中的“運動”直譯為“Sport”(即體育運動),這樣的笑話也出了不少。由於自己的中文基礎不紮實,詞彙變化少,語言貧乏,翻譯出來的東西語言不通順。外語的學習則是從認知語言學起,我們掌握了大量的詞彙、語法後,再串成句子連成段落。老師在講述外語的過程中不可能一篇文章或一段話地講解,學習效果很不地道。學完外語專業只能表示具備翻譯行為,而並不具備職業翻譯能力。換句話説,學完外語專業不是就能做翻譯了。本科生在大學學習階段,大多沒有接觸過系統的翻譯課程訓練,即使有翻譯課程也是在大三下學期或大四才開課。沒有平時的訓練怎麼能成為合格的翻譯呢?由於高等教育的日益普及,本科教育已不是終端教育。學生在本科階段主要打好語言基礎,在研究生階段進行集中翻譯學習培訓。專家普遍認為,要成為一名合格的翻譯,需要在本科畢業後,用2至3年進行專門的翻譯課程學習,在工作中磨練若干年,並學習相關的專業知識和術語等。

三、那麼在以後的學習和工作中怎樣才能做一名合格翻譯呢,具體有一下幾點需要注意:

1、紮實的語言基本功。一名優秀的翻譯員應具備良好的英語修養和紮實的漢語基本功,掌握英漢兩種語言的特點和互譯規律,擁有快速、準確地遣詞造句的能力。翻譯員要有良好的語音基本功,掌握英漢兩種語言基礎,敏鋭的聽力,超常的詞彙量,良好的語感,靈活的表達能力以及廣闊語言文化背景知識。需要特別強調的是翻譯員的聽力理解能力,他是口譯成敗的一個關鍵因素,也是一名翻譯員的綜合語言和知識水平的反映。

2、廣博的知識面。翻譯員光有紮實的語言基本功是遠遠不夠的。常常有翻譯員因缺乏主題知識或百科知識而出現“卡殼”的現象。翻譯員的接觸面很廣,接待的對象在職業、年齡、身份、階層、志趣、愛好、生活習慣、民族性格、社會習俗、宗教信仰等方面都會有很大的差異,隨時隨地都有可能遇到各種話題。因此,翻譯員必須掌握豐富全面的百科知識,例如專業常識、社會常識、法規政策常識、國際常識以及背景知識、國情地情、風土人情、名勝古蹟、花草樹木、昆蟲動物等百科知識,擁有較高的文化修養,能上知天文、下通地理、博古通今,並熟悉各行各業,努力做一個“雜家”或“萬事通”。

3、出眾的記憶力。翻譯員需要有非凡的記憶力,這一點是由口譯工作的特點所決定的。首先,翻譯員在口譯過程中不可能有機會查閲詞典和工具書,或請教別人,因此,翻譯員必須記住大量的詞彙(包括專業詞彙)、成語、典故和縮略詞等。其次,翻譯員要把講話人所講的內容準確詳盡地用另一種語言表達出來,也必須有相當好的記憶力。

4、口齒要清楚。

5、嚴謹的工作作風。

6、良好的心理素質。

四、實習收穫及總結:

經過為期兩個月的實習,我學到很多東西知道了翻譯的具體過程和基本要求,瞭解到自己不足的地方,清楚了自己應向哪個方面努力。在實習期間從事大量中英文文字翻譯,例如各種出國證明書(出生證明,親屬證明,成績單等),合同,財務報表,單位章程及法律文件。以後,我在學習上應理論聯繫實際,從點到面的全面學習,避免拿以前應付考試的態度來學習;在工作中應該實事求是,細心認真的獨立完成自己的工作,並要培養與人協作的精神;在生活中就我個人而言應學會更好的與人相處和溝通,即將離開學校走入社會,我必須更好的完善自己的性格。

英語實習報告 篇4

一、實習目的

以學習為主,理論聯繫實踐。鞏固應用英語專業的基本理論知識,提高口語表達能力以及隨機應變能力,樹立奮鬥目標和規劃將來。在實踐中學習與人相處的技巧、團隊協作精神、如何觀察分析解決事情的能力等,綜合提高個人素質以及實踐能力,投入工作,融入社會。為夢想而拼搏。 同時,在實踐中尋找自身不足之處以及改善的方法,找出書本知識同實踐知識的共鳴點,不斷的瞭解自我、改善自我、完善自我。以充分的準備正式踏入社會,鎖定正確的方向進行遠航。

二、實習內容

1、實習前期準備

根據自身樹立的目標以及規劃,尋找實習單位,分析單位的性質以及潛力,同時分析自身條件是否適合從事此份工作以及是否喜愛這份工作。通過對公司和個人的瞭解,在進入公司實習前,做好基本知識的鞏固,調整好心態以及自身角色。

通過以上的準備,我確定我的目標是進入一家數碼商務公司進行實習,從一個小員工做起,學習從小事做到大事。處理好客户、同事、上司的種種關係,不自欺自傲,以自身目標、道德為主。

我瞭解到我即將面試的這家公司是一家從事批發零售手機、筆記本、電腦周邊配件、手機保護殼、移動電源的商務公司。屬於小型商務公司,這家公司名為炬信科技,對員工要求比較特別,老闆認為進入這家公司就像進入一個大家庭,要學會如何在家庭中尋找自己的位置以及價值。價值不一定是金錢的利益,還有親情、友情。這也是我選擇這家公司的重要點。因為團結才能成功,因為有愛才有價值。為了能順利通過面試,進入這家公司,我也做了許多準備。首先,在大致瞭解公司的基礎上,我也不斷的複習英語專業中比較實用以及基礎的知識。基礎知識包括商務常用單詞、句型的聽寫説,同時也加強自身的口語表達能力以及隨機應變能力。做好一切前期準備,迎接面試。

2、實習面試

通過目標的確定以及對公司的瞭解,在面試前期需要準備相關材料以及簡單的自我介紹,同時也要調整好心態,以最佳的狀態回答面試官的種種問題。將自己最真實最優秀的一面在短短的幾分鐘展示出來。

此次面試分為三個階段。第一個階段是同公司主要管理人員進行一對一的面試,目的是瞭解面試者的基本常識能力、專業知識的學習情況以及工作應變能力,其中這項佔據面試分數的30%,這一階段通過後就進入下個階段。第二階段主要由公司部分員工,通過交流的形式進行面試,目的是瞭解

面試者是否能融入這個家庭,為人處事方面的能力,以及最基本的交流能力。這個階段佔據面試分數的50%,這一階段通過後就進入了最後一個階段。第三階段同老闆交流,目的是瞭解面試者與領導相處以及交流的方式,以及面試者的潛在能力,利於以後工作分配。最後這一階段佔據面試分數的20%。

榮幸的是,我通過了以上三個階段,得到了老闆、主管以及同事的肯定。同時我也明白了再面試中最重要的基本常識,那就是以良好的心態、真誠的自己、敏鋭的思維、重要的專業知識迎接每一項面試。

3、實習期間

通過充分的前期準備以及通過面試關卡,我終於迎來人生第一次工作的機會。想起學校生活的安逸與悠閒,看着現在生活的步伐,讓我在充實中帶點憂鬱。不過,我堅信成功是留給有準備的人,無論前方的道路如何變化,我的目標我的理念將永遠跟隨我。

我在公司的職務是業務員,同時也翻譯員。由於我們公司的外國客户是不定時的來要貨,因此,我也成了不定時的翻譯員。我的前期工作是,在最短的時間內學習瞭解公司的業務以及本人負責的工作項目。如何做到得心應手、隨機應變。同時,我也負責公司的一些打印發送文件以及資料的工作,主要目的是通過幫同事打印發送文件以及資料,有助於

我提高與公司人員的接觸量以及瞭解,便於我更快融入這個大家庭。在第一個星期,我的工作主要還是學習業務的發展和客户的交流,留意同事的交流方式以及應變方法。同時也學習到,如何更好更快的融入公司,以及如何處理好同事關係。在這個星期,基本我接觸的工作是協助同事完成一些資料整理以及發送的工作,讓我感受到什麼是從底層做起,為什麼要從底層做起的原因。以前總以為所謂底層就是從最低等的層次做起,其實不然,所謂底層就是最基本的層次,因為這有利於一個從未接觸工作的陌生人去學習業務的好方法,也能磨練一個人的心智和心態。起初,我內心也是由絲毫猶豫與沮喪,感覺自己就是公司最渺小的螞蟻,但最後我明白這都是為了讓我以後能更好的完成工作,創造業績。

通過一個星期對公司以及業務的基本瞭解,我漸漸的融入了這個大家庭,主管也開始安排我正式的工作。開始主管讓我負責移動電源這個業務,讓我同公司長期合作的幾個老客户進行生意往來。主要的工作是,留意客户動態、定時與客户交流、保證貨物的銷售數量、向上級反映臨時發生的各種問題,做到確保銷量穩步提升。在這一過程中,我終於明白了,為什麼每個公司都説顧客是上帝的原因,他的一舉一動都牽動着公司商品銷售量的變化。為了能讓客户滿意、公司銷售量提升,我也不斷的在實踐中總結經驗,學習同事以及成功人士的一些處事方法,確保自身能力也同業績一樣穩

步提升。通過對老客户的接觸,讓我能更好

的把握語言的表達以及應變的技巧,讓我贏得更多客户的芳心。現在的我也已經開始發展自己的新業務,開創自己的新客户圈,面對新挑戰的我也不再像以前那樣,擔憂與恐懼。反而是充滿期待,感覺生活多了一番精彩。面對新的業務發展,我也不斷的思考,開展業務的方法以及收集相關的資料,分析同類公司以及業務員的優缺點,如何讓自己能打破現存陌生局面,開創新的天地。通過分析我發現現在的新業務發展方式有電話銷售、網絡銷售、交際圈銷售、紙質宣傳銷售等,這也讓我明白為什麼以前父母和老師讓我開展自己的交際圈,因為這就是新業務的發展渠道,也是一種資源。通過分析後,我決定以開展交際圈業務為主,其他為輔的方式進行。 在這過程中,我的親戚、朋友、同學也都加入了我客户圈的行列,也讓我在這段過程中得到回報。

在公司的這段時間,我經歷的這些過程讓我成長了許多,讓我學到了許多。不管將來的生活是如何變化都不能改變我此刻的收穫,因為經歷過所以永遠保存着。

三、實習收穫和感悟

在實習的這段時間,我可以説是碩果累累。在各方面都有所收穫。

首先,在專業知識這塊。基於課本理論知識和基礎知識的前提下,我學到了更多的實戰知識和方法。像一些從未接

英語實習報告 篇5

在三個月的英語教學實習中,先後完成了聽課、評課、議課、試講及正式講課任務。期間,指導教師、實習教師們、學生們都給了我很大幫助與啟示。現把自己教學實習所作、所見、所感、所得一一回顧,作如下總結。

對聽課、評課、議課、試講及正式講課等教學情況的概述

自9月610號起開始聽課,先後聽課大約有100多節,並且作了聽課記錄。聽課後,與指導教師、實習教師交流,將心得體會記在日誌中。聽完公開課後,也與實習教師們一起評課議課,獲益匪淺。在自己正式講課前,認真備課、修改教案;曾多次試講。自第一次走上講台正式講課後,就不斷聽取指導教師,實習教師們及學生們的意見,在不斷總結與改進中探索有自己特色的講課技巧與風格。先後在高一(1)班、高一(6)班講課4個單元;評講考試試卷3次及周清試題若干次;批改作業,早、晚自習輔導也不曾落下;監考,閲卷,組辦英語文化季活動,參加學校的各種教研會議、各項活動也都盡力做到最好。

對自己英語課堂教學優缺點的總結

結合指導教師、實習教師、同學們的意見以及自己的思考,我對自己此次英語課堂教學優缺點做如下總結;

1、 課堂流程整體把握不錯,上課有章法,遵循純陽學校規定的 四步流程教學法 或 ppp 教學法等。

2、 課堂上教態自然,教學耐心;常微笑,常鼓勵學生;對學生一視同仁,平等對待。

3、 講解知識點的同時,能注意學生能力、策略、情感及態度的培養。

4、 板書的設計與書寫需要提高;課堂舉例要有意義,要舉經典例句。

5、 講具體的一節課要有重點,要有簡明的課堂小結。

6、 聲音要再洪亮一些,有升降。

7、 對睡覺、玩手機的學生管理應該嚴厲一些。

8、 在講解知識點時,要按照考試大綱分輕、重。

對英語課堂教學與考試的思考在聽課與講課的過程中,我聽取其他教師的意見,結合自己的心得體會,覺得作為一個好教師,不但要對基本的專業知識有深刻熟練的把握,還要對考綱、考點十分了解,更重要的是弄清楚考試與課堂教學的關係並將其應用於實際教學中。這樣在講課過程中,讓學生們打下紮實的英語基礎的同時,考試也能考出好成績。

考試、高考並不與我們在大學裏所學的教學法對課堂教學的要求相矛盾。考試是形式,是一個讓教師瞭解自己教學效果的手段,也是一個讓學生總結學習方法,促進學生學習的助推器。只是現在好多教師對這一手段、助推器的理解不對,應用的不是很好,所以因此導致了一些問題。現在的考試內容過於機械,頻率過高,教師、學生,甚至領導、家長對考試的意義存有不當的理解,以致對英語課堂教學產生不良影響 上課以考試為目的。這恰恰是本末倒置。考試,重知識,輕技能;重語法與詞彙,輕情感與策略。從而誤導教師上課也如此。所以我認為要做一個合格的教師,應該仔細研究考綱、考點並把它靈活的運用到課堂上,並且善於出考試題,出有質量的考試題,更加善於讓考試服務於課堂教學。當然做到這些需要學校領導的認可與支持。這些都是我以後的努力方向。

英語實習報告 篇6

為期兩個月的實習生活在不知不覺中落下了帷幕。在這段時間裏,我學到了很多在大學課堂里根本學不到的東西,也體驗到了很多人生中從未有過的經歷。但自己最大的收穫是將平日在課堂上所學的理論知識用於實踐,並且通過實踐檢驗了自己關於英語教學方面的假設和猜想,取得了一些令自己滿意的成績。我將從英語教學,實習班主任和教學研究三個方面對自己的實習工作做一個簡要的總結。

首先,在英語教學方面。按照實習之初的計劃,實習的前兩週我們的主要任務是聽課和評課。從實習的第三週開始,我體驗了幾節正規的英語教學課。真實的英語課堂與我們平日的模擬課堂是完全不一樣的。實習期間試講時,面對的也是自己的同學,每位同學都非常的'excellent。但是,在真實的課堂中,學生的水平參差不齊,掌握知識的程度不一樣,接受新知識的速度也不一樣。而老師要面對全體學生展開教學不能僅僅侷限於幾個人。

比如説當老師提出問題學生答不上的時候,老師該怎麼辦呢?站在講台上吹鬍子瞪眼睛是解決不了問題的。但這有是我們在上課時經常碰到的問題。再加上自己此次是在初一年級實習,一堂課的知識結構是十分緊湊的,只要一個環節出錯或者中斷,就會影響自己的整個教學流程。往往在出現這種情況的時候,我會更加註意自己的引導方式並適當地簡化自己的問題。

雖然為了不打擊學生的學習積極性而簡化知識,但由於過分地低估了學生的水平自己在實習期間又犯了一個很極端的錯誤。初中的學生大多是剛剛開始正式地接觸英語,雖然有一些學生在小學也學過一些,但他們的英語基礎總體來説較低。在上課的過程中,我曾為了追求直指的課堂教學目標,而將語言知識點過分地簡化,對一些相對複雜的知識點甚至避而不談,過分地“溺愛學生”。

結果一堂課中全是機械性的句型單詞短語的操練,這樣的課不僅學生覺得煩,最後連自己都覺得枯燥無味了。真正的英語課堂是應該充滿知識性和趣味性的,既能激發學生的學習興趣又能在樂中學到知識。經過仔細地分析,發現自己的課最缺的是語言知識點的拓展,學生的學習都只是停留在認知層面而很少要求他們學會去用所學知識。在緊接着的後面幾堂教學課中,我大膽的改掉了平日機械的上課方式,將知識點的講解單詞句型的操練及語言知識點的拓寬融為一體,取得了令人較為滿意的效果。

這樣的課充分地發揮了學生的學習自主性,極大地調動了他們的學習興趣。從課堂的實際情況來看,學生們都比較喜歡這樣的上課方式,雖然課程中也有一些操練,但這些都是在適當的時機對知識點的進一步鞏固。

其次,在實習班主任工作方面。按照實習計劃,每個實習生至少要體驗為期一個星期的班主任工作。為了能夠有更多的機會與學生們接觸,我將七天的班主任工作分散到每個星期,平均每週做兩至三天的班主任工作。我所在的實習班級是初一年級(1)班,共有六十一人。剛開始面對這個班的時候,心裏慌慌的,生怕這些學生不聽自己的話。

但是,這種想法在第一天做班主任的時候就被否定掉了。我緊張得忘記了自己的身份———實習老師。在學生們的眼中,老師都是很“神聖的”,只要我出現在教室裏,大家都是規規矩矩地,絲毫沒有違紀的現象。

在做班主任的日子中,我主要是檢查他們的早操和早讀情況,值日生打掃衞生的情況。在本次的實習中,我還配合原任班主任組織學生參加初一年級的廣播體操比賽,發揚學生的團體合作精神。另外,我還召開了一次主題為“生活中的點滴感動”的班會,對學生進行情感方面的教育。通過這一次的實習班主任工作,自己初步地領略到了如何去引導教育學生,不僅是在學習上,還包括思想文化品質方面。

為期兩個月的實習生活在不知不覺中落下了帷幕。在這段時間裏,我學到了很多在大學課堂里根本學不到的東西,也體驗到了很多人生中從未有過的經歷。但自己最大的收穫是將平日在課堂上所學的理論知識用於實踐,並且通過實踐檢驗了自己關於英語教學方面的假設和猜想,取得了一些令自己滿意的成績。我將從英語教學,實習班主任和教學研究三個方面對自己的實習工作做一個簡要的總結。

首先,在英語教學方面。按照實習之初的計劃,實習的前兩週我們的主要任務是聽課和評課。從實習的第三週開始,我體驗了幾節正規的英語教學課。真實的英語課堂與我們平日的模擬課堂是完全不一樣的。

實習期間試講時,面對的也是自己的同學,每位同學都非常的excellent。但是,在真實的課堂中,學生的水平參差不齊,掌握知識的程度不一樣,接受新知識的速度也不一樣。

而老師要面對全體學生展開教學不能僅僅侷限於幾個人。比如説當老師提出問題學生答不上的時候,老師該怎麼辦呢?站在講台上吹鬍子瞪眼睛是解決不了問題的。但這有是我們在上課時經常碰到的問題。再加上自己此次是在初一年級實習,一堂課的知識結構是十分緊湊的,只要一個環節出錯或者中斷,就會影響自己的整個教學流程。往往在出現這種情況的時候,我會更加註意自己的引導方式並適當地簡化自己的問題。

雖然為了不打擊學生的學習積極性而簡化知識,

英語實習報告 篇7

我是一名英語專業的學生。在實習的這一個月裏,我主要負責的工作內容是辦公室文祕兼筆譯工作。在這一過程中,我採用了看、問、學等方式,初步瞭解了公司文祕工作中的具體業務知識,拓展了所學的專業知識。為以後正常工作的展開奠定了堅實的基礎,從個人發展方面説,對我影響的應該是作為一個社會人工作作風以及在工作過程中專業知識對工作的重要作用,因為這些都是我在校學習中不曾接觸過的方面,所以我將在報告中首先講述我在實習期間積累的這方面的認識和經驗。

一、實習目的

畢業實習是每個大學生必須擁有的一段經歷,它使我們在實踐中瞭解社會,讓我們學到了很多在課堂上根本就學不到的知識,受益匪淺,也打開了視野,增長了見識,為我們以後進一步走向社會打下堅實的基礎。

二、實習內容

由於我所在的公司是一傢俬企,所以我剛開始的工作並不忙,沒有感覺到很累。只是每天都要守在電話和傳真機旁。很耗時間,第一天就因為坐了一天腰痠背痛的。但是過了幾天就稍有點習慣了,每天向我同一個辦公室的女孩學習一些辦公知識。剛步入工作崗位,才發現自己有很多都不懂的。現在在辦公室,有閒的時候就會看一些會計方面的書,雖然自己所學的專業在此時沒有派上什麼用場,但我覺得應該多學點,有幾個技能在以後找工作也可以給自己我幾個選擇。在這短短一個月中,曾有幾次想過不幹了。也許我是剛開始工作,有時受不了經理給的“氣”,自己心裏很不舒服,就想辭職再重新換個工作得了。但靜下心來仔細想想,再換個工作也是的,在別人手底下工作不都是這樣麼?剛開始就應該踏踏實實的幹好自己的工作,畢竟又沒有工作經驗,現在有機會了就要從各方面鍛鍊自己。不然,想念以後幹什麼都會幹不好的。我現在的工作,相比其他人來説待遇挺不錯的了,也不是和其他人比,工作也不是很難,很容易進入工作,關鍵是學習對人怎麼説話、態度及其處事。由於經驗少,我現在這方面還有欠缺。現在才明白,在校做一名學生,是多麼的好啊!早晚要工作,早晚要步入社會,早晚要面對這些避免不了的事。所以,現在我很珍惜學習的機會,多學一點總比沒有學的好,花同樣的時間,還不如多學,對以後擇業會有很大的幫助。

再説回來,在工作中,互相諒解使我很感激他們。有時同事有事要晚來一點,就要我一個人在辦公室辦公,偶爾我也會的,大家相處的很好,沒有什麼隔合。有幾次要回學校辦點事,去向經理請幾小時的假,經理也都很體諒,直接就給批假了。這個時候心裏很開心;遇到一個如此好説話的經理。所以,感覺現在的工作還是挺不錯的,最重要的事就是周圍的同事都很不錯的。心裏上沒有什麼額外的,不必要的壓力,可以好好工作,學習。先就業,後擇業。我現在要好好鍛鍊自己,再好好學習,之後相信自己通過努力一定會找個好工作來回報父母及其所有的老師的。別的沒有什麼奢求的,現在當然是把磨練自己放在第一位,更何況現在的待遇還不錯。在這一個多月中,我學到了一些在學校學不到的東西,即使都明白的事,可是剛開始有時還做不好。現在做事,不僅要持有需心求教的態度,還要懂得取長補短,最重要的一點就是“忍”了也就是堅持不懈。現在,我工作的時間雖然不久,可是我發現自己真的變了點,會比以前為人處事了。

三、實習體會

人生難免會遇到挫折,沒有經歷過失敗的人生不是完整的人生。在這個職位上,技術性的勞動並不多,大多是些瑣碎重複的工作,因而祕書在工作中所會遇到的挫折主要可能發生在:與上司溝通不好;上司給的某份工作感覺吃力,難以勝任;對瑣碎重複的工作感到怨煩;與上司發生爭執;情感方面。

針對文員這個職位的特點,具體到挫折時,不妨從調整心態來舒解壓力,面對挫折。遇到挫折時應進行冷靜分析,從客觀、主觀、目標、環境、條件等方面,找出受挫的原因,採取有效的補救措施。樹立一個辯證的挫折觀,經常保持自信和樂觀的態度,要認識到正是挫折和教訓才使我們變得聰明和成熟,正是失敗本身才最終造就了成功。學會自我寬慰,能容忍挫折,要心懷坦蕩,情緒樂觀,發奮圖強。善於化壓力為動力,改變內心的壓抑狀態,以求身心的輕鬆,重新爭取成功,從而讓目光面向未來。複印、傳真、公文處理等文祕工作我都基本熟練。文祕管理要制發文件,處理文件和管理文件。在各種文件中,大部分具有不同程度的保密性,而且各級祕書人員經常接近領導,看一些重要文件,參加一些重要會議,所以,祕書人員在公共場合活動時要注意內外有別,把握分寸,對什麼應該説什麼不應該説要心中有數。準確,是對工作質量的要求。文祕管理的準確性是指正確體現政策,正確表達領導意圖,正確地辦文辦事,言行有分寸,文字能達意。它在一定程度上保證領導工作的準備性。文祕管理的準確性,涉及的方面很多,簡要地説,就是:辦文要準,辦事要穩,情況要實,主意要慎。而要做到這些,必須態度認真,作風過細,不能疏忽大意,不能馬虎潦草。比如説辦理公文,就要保證文件的質量,用詞要準確,材料要真實,抄寫要認真,校對要仔細,力求每一個環節都不發生差錯。否則就會貽誤工作,甚至釀成難以彌補的損失。

四、實習總結

我在實習的過程中,既有收穫的喜悦,也有一些遺憾。也許是實習日子短和我並非文祕專業的關係,對文祕有些工作的認識僅僅停留在表面,只是在看人做,聽人講如何做,未能夠親身感受、具體處理一些工作,所以未能領會其精髓。但時通過實習,加深了我對文祕基本知識的理解,豐富了我的實際管理知識,使我對日常文祕管理工作有了一定的感性和理性認識。認識到要做好日常企業文祕管理工作,既要注重管理理論知識的學習,更重要的是要把實踐與理論兩者緊密相結合。通過在職的一個多月裏,我深感自己的不足,我會在以後的工作學習中更加努力,取長補短,需心求教。相信自己會在以後的工作中更加得心應手,表現更加出色!不管是在什麼地方任職,都會努力!