網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 實用範文 > 論文

漢語言文化基礎對英語學習的影響論文

欄目: 論文 / 發佈於: / 人氣:1.8W

0引言

漢語言文化基礎對英語學習的影響論文

英語是我國學生學習的第二項重要語言,在整個英語學習過程,漢語言對英語學習產生了重要的影響,當然在掌握一門語言過程中,母語肯定會對第二語言產生一定的影響,也只有將第一語言科學合理的運用到第二語言中去,充分發揮第一語言積極有效的影響,才能推動我國學生英語學習的積極性和興趣。

1文化基礎和語言學習之間的關係

1.1文化基礎差異對語言交流的重要影響

文化基礎和語言學習中本身具有緊密的聯繫,在語言交流過程中更是突顯出了不同文化基礎之間的差異,由於歷史文化、行為習慣以及表達方式之間的不同,勢必會給語言之間的交流產生深遠的影響。在語言文化環境背景下進行英語知識的學習,第一步要做的就是充分了解漢語言的表達方式以及英語國家的語言表達等。如,中國人本身習慣用“哪裏,哪裏”來表達自己十分謙虛的態度以及與交談方的客氣。而是在英語過程中“哪裏,哪裏”卻被漢語言文化基礎薄弱的人理解為地點方位的詢問,這種不嚴謹的英漢互譯的學習和表達方式給那些極不專業的英語學習人員造成了語言差異,也由此説明了漢語言文化基礎和語言交流之間本身就是相輔相成的。

1.2文化基礎差異對英語學習的重要影響

想要全面的掌握和了解一門語言就必須深入的掌握該門語言信息的文化內容,中國的孩子從小在漢語言文化基礎中學習,各部門的教師都會在教學過程中有意無意的進行漢語言文化知識的傳授,特別是語言文學課堂上更是讓學生漢語言文化基礎不斷深厚,也給英語學習工作的開展帶來了巨大的影響。但是在整個英語學習過程中,英語學習的整個教學大綱就是要求教師培養學生的會話、聽力、朗讀和寫作等能力,但卻忽視學生真正英語交流能力的培養。例如,每位中國孩子都熟悉掌握在英語練習中普遍掌握的“Howoldareyou?”這句簡單的英語對話。但是在西方國家中“Howoldareyou?”卻是西方人們為之迴避的敏感話題,這句英語對話的提問,讓西方人們誤解為是對個人隱私的侵犯,是十分不禮貌的行為。這也充分表現出了文化基礎的差異給英語學習產生了極大地的影響,也要求英語教師在教授學生英語學習的過程中不能只是書本的照搬照抄,還需要結合自身的生活經驗,制定出科學有效的英語教學方式。

2漢語言文化基礎對英語學習的影響

2.1漢語言文化基礎對英語學習的正面影響

我國漢語言文化有着幾千年的發展歷程,漢語言自身就具備博大精深的特徵,漢語言文化更是對其他語系的產生和形成起到了主要的推動作用,產生了巨大影響,漢語言文化自身的歷史地位、國際地位十分深厚,給我國英語學習工作的開展產生了重要的影響,漢語言文化基礎給英語學習的正面影響主要表現在英語發音、英語詞彙以及英語句法三個方面。

2.1.1漢語言文化基礎對英語發音的有利影響

那些漢語能夠流利表達、吐字清晰以及發音標準的英語學習者對英語發音的把握和學習過程中更加有力,普通話水平和等級越高的英語學習者更具優勢,語言表達方式,能夠幫助英語學習更加熟練和紮實的掌握漢語言文化的基礎上,更加熟練的把握英語發音中元音和輔音的發音方法。

2.1.2漢語言文化基礎對英語詞彙的有利影響

中英文之間本身存在着同形異義詞的特徵,如英文中“white”一詞主要是白色和光亮的意思,“awhiteskirt”用漢語翻譯過來主要是“白色的.裙子”的意思,而“awhiteroom”用漢語翻譯過程是“一間明亮的房間”,而在漢語表達過程中白色本身也代表光亮的含義,這兩種表達的方式也能夠充分的體現出中文和英文在一定程度上意義是相同的。

2.1.3漢語言文化對英語句法的有利影響

主-謂,主-謂-賓,主-謂-賓-賓,這是中文和英文句法主要構成結構,如,在主-謂結構中,她走了的英文表達方式是:Sheleaved;在主-謂-賓結構中,她買了一輛自行車的英文表達方式是Sheboughtabike;在主-謂-賓-賓結構中,她遞給我一本書的英文表達方式是:Shepassedmeabook.上面幾組例子充分證明了,中文和英文在句子結構的排列以及語言表達過程中,主體和客體之間的順序排列並沒有任何差異,這樣,將中文句子直接轉化為英文的句子,主語、謂語以及賓語之間不進行變化,也為英語句法的掌握提供了極大的便利,為英語學習建立了一個良好的氛圍。

2.2漢語言文化基礎對英語學習的負面影響

語文漢語言在整個英語教學過程中也形成了一定的負面影響,這些負面影響工作主要表現在:在日常的生活過程中,學生容易將詞語搭配、組合在漢語中的意思以及在漢語中的用法完全應用到英語口語對話當中去,我國與西方國家之間的文化本身就存在着較大的差異性,因此,這種將漢語的表達方式完全應用到英語中的學習習慣,是十分不符合英語表達方式的、儘管從漢語表達的角度進行分析,這樣的表達方式是符合語言邏輯的,但是由於文化的差異,語言表達的差異,使得漢語和英語的表達方式本身就存在着極大地的不同。漢語言作為一門重要的文學藝術,是需要學習者能夠細心的去研究和琢磨。在英語這二種語言的教學和學習過程中,教師更是需要充分了解英文和漢語之間的差異,怎樣讓學生在進行英語學習過程中避免出現漢語言使用錯誤的情況,是當前我國高校英語教學過程中值得深入研究和解決的問題。