網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 教師之家 > 教育隨筆

梭羅的魅力

欄目: 教育隨筆 / 發佈於: / 人氣:8.6K

作者:雪 萌

來源:南京師範大學報

説老實話,當人們起勁地推崇梭羅的《瓦爾登湖》的時候,我卻未見出其有多麼高妙來。於是作退一步想,必是翻譯的問題吧。或許幾種中譯本都令人遺憾地未能譯出其語言的鮮活,還有梭羅與自然相親相愛的那種特殊的氣息。有許多美的東西從甲種語言譯為乙種語言時,未免困難重重,甚至是無法迻譯的。譬如中國古典詩詞曲譯成洋文,怕是韻味將喪失迨盡;同樣,好的西方文字譯成中文,情況亦相彷彿。因而便大恨自己外語不精,否則找到原文原版來讀即是了。

偶然得到一本《梭羅日記》,方讀幾行,就不能釋卷,無論如何也放不下了。讀着讀着,漸入佳境,體會到了梭羅的深刻與精警,而這種深刻與精警,恰在毫不刻意、娓娓道來之中。他往往能於尋常細事中感知生命的律動,並用乾淨樸素的文字傳達出來。我們不妨來看看這位來自大自然的詩人對現代城市的看法:

看到這些城市,誰又會説裏面有生命存在呢?昨天我徒步穿越紐約,真人和活人就沒有遇到一個。我更喜歡想想睡鼠和各種冬眠生物的羣落,它們都有着充沛得都過剩了的精力,而人則日趨消瘦;……詩人便是睡鼠;……然而世間大多數人卻在忍飢挨餓,像老鷹那樣被迫不停地飛翔,期待着常常能捕捉到一隻麻雀。(1843年9月24日)

梭羅真是一位先知。他如果能見到後現代的城市裏人的生存狀態,未知該作何感慨!這位大自然的詩人一向認為“消遙是一門了不得的藝術”(1841年4月26日),強調的正是真正的人應該持有的適意生存法門,這與海德格爾“詩意生存”的説法異曲同工,不過梭羅要比海德格爾早至少一個世紀。海氏所謂“返鄉就是返回本源近旁”的思想,在梭羅那裏早已現身説法了:

我們活着就要與河流、森林、山巒交往,包括人類與獸類的交往。我們與這些事物結交得太少太少了!(1843年9月29日)

值得特殊注意的是,梭羅這些思想的流露,一點也不晦澀,他往往是率意的、隨機性的,或於景物的細緻描摹中,或於取譬説理的巧思中,有時徑直議論,於平白中見出深刻來。他善於細緻深入的觀察,直取事物的本質。如:

農夫與莊稼的生長和四季的週期同步,而商人則與市價的漲落同步。注意一下他們在街上走路的樣子有多麼不同。(1839年5月11日)

這使我想起一位著名蒙古族作家曾説過的話。他説,你在呼和浩特大街上看吧,雖然大家都不穿民族服裝,但你一眼即可看出哪一位是牧民。長期在馬背上顛簸的人,走路是兩邊搖擺的。

梭羅的魅力既在文字,又超越了文字。首先是他的`真誠,他對大自然的深情與摯愛。然後才是他觀察的精細與透闢。其詩人的氣質和哲人睿智,則往往是深藏在歌頌自然景物的背後的。他自己説:“我尋求與自然的親近,瞭解她的脾氣和行為方式。我最感興趣的是原始的自然。”(1856年3月23日)你看他寫春天:

昨天我很高興讓雨淋得透濕。這場雨使春天提前了,把路途都鋪設停當,山背後長久讓冰雪覆蓋的小徑、溪流和板橋忽然都開了凍;彷彿我們外出一趟後返回了大地,愉快地發現萬物都處於與我們離開時差不多的狀態。

我們不穿外套就外出了,沿着街道閒逛,看剛剛出現的柳樹的 荑花序,還有槭樹和榆樹鼓起的花苞。……(1852年3月15日)

梭羅對大自然的每一細微變化,都能保持着一種新奇和驚喜。他是自然之子。他更在本質上是一位激情終不衰竭的詩人。關於這一點,還是他自己説得更明白:

我有兩本備忘錄,一本記事實,另一本為詩歌而準備。可我發現在我的心裏對兩者總是分不清楚,因為最有意思最美好的事實顯然要更具有詩意,而詩歌正是它們的成果。它們從地上被轉移到了天上。我覺得假如我記的事實充滿活力和具有足夠的意義(也許更多地轉化為人類心靈的內容),那麼我只需要一本記詩歌的備忘錄來包辦一切。(1852年2月18日)

由此可知梭羅的日記也好,《瓦爾登湖》也罷,包括《在康科德與梅里馬克河上一週》在內,都可以視為詩,也只能視其為詩。他的“一本包辦”説,亦與海德格爾的“一切真實道出的話語都是詩”的思想不謀而暗合。

Tags:梭羅