網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 文學鑑賞 > 古籍

生於憂患,死於安樂的原文及賞析

欄目: 古籍 / 發佈於: / 人氣:2.04W

生於憂患,死於安樂

先秦孟子

舜發於畎畝之中,傅說舉於版築之間,膠鬲舉於魚鹽之中,管夷吾舉於士,孫叔敖舉於海,百里奚舉於市。

故天將降大任於是人也,必先苦其心志,勞其筋骨,餓其體膚,空乏其身,行拂亂其所爲,所以動心忍性,曾益其所不能。

人恆過,然後能改;困於心衡於慮,而後作;徵於色發於聲,而後喻。入則無法家拂士,出則無敵國外患者,國恆亡。

然後知生於憂患而死於安樂也。

譯文

舜從田野耕作之中被起用,傅說從築牆的勞作之中被起用,膠鬲從販魚賣鹽中被起用,管夷吾被從獄官手裏救出來並受到任用,孫叔敖從海濱隱居的地方被起用,百里奚被從奴隸市場裏贖買回來並被起用。

所以上天要把重任降臨在某人的身上,必定要先使他的內心痛苦,使他的筋骨勞累,使他經受飢餓之苦,以致肌膚消瘦,使他受貧困之苦,擾亂其人業已開始的行動,這樣來使他的心靈受到震撼,使他的性情堅忍起來,增加他所不具備的能力。

人常常犯錯,然後才能改正;內心憂困,思想阻塞,然後才能奮起;心緒顯露在臉色上,表達在聲音中,然後才能被人瞭解。一個國家,在內如果沒有堅守法度的大臣和足以輔佐君王的賢士,在外沒有與之匹敵的鄰國和來自外國的禍患,就常常會有覆滅的危險。

這樣,就知道憂愁患害足以使人生存,安逸享樂足以使人滅亡的道理了。

註釋

舜:姚姓,名重華。唐堯時耕於歷山(在今山東濟南東南,一說在今山西永濟東南),“父頑,母囂,弟傲,能和以孝”,堯帝使其人山林川澤,遇暴風雷雨,舜行不迷,於是傳以天子之位。國名虞,史稱虞舜。事蹟見於《尚書·堯典》及《史記·五帝本紀》等。

發:起,指任用。

畎(quǎn)畝:田畝,此處意爲耕田。畎,田間水渠。

傅說(fù yuè):殷商時爲胥靡(一種刑徒),築於傅險(又作傅巖,在今山西平陸東)。商王武丁欲興殷,夢得聖人,名曰說,視羣臣皆非,使人求於野,得傅說。見武丁,武丁曰:“是也。”與之語,果聖人,舉以爲相,殷國大治。遂以傅險爲姓,名爲傅說。事蹟見於《史記·殷本紀》等。

舉:被選拔。

版築:築牆的時候在兩塊夾板中間放土,用杵搗土,使它堅實。築,搗土用的杵。

膠鬲(gé):商紂王大臣,與微子、箕子、王子比干同稱賢人。

魚鹽:此處意爲在海邊捕魚曬鹽。《史記》稱燕在渤碣之間,有魚鹽之饒;齊帶山海,多魚鹽。

管夷吾:管仲,潁上(今河南許昌)人,家貧困。輔佐齊國公子糾,公子糾未能即位,公子小白即位,是爲齊桓公。齊桓公知其賢,釋其囚,用以爲相,尊稱之爲仲父。《史記·管晏列傳》:“管仲既用,任政於齊,齊桓公以霸。九合諸侯,一匡天下,管仲之謀也。”

士:獄官。

孫叔敖(áo):蒍姓,名敖,字孫叔,一字艾獵。春秋時爲楚國令尹(宰相)。本爲“期思之鄙人”,期思在今河南固始,偏僻之地稱爲鄙。

海:海濱。

百里奚(xī):又作百里傒。本爲虞國大夫。晉國滅虞國,百里奚與虞國國君一起被俘至晉國。晉國嫁女於秦,百里奚被當作媵臣陪嫁到秦國。百里奚逃往楚國,行至宛(今河南南陽),爲楚國邊界之鄙人所執。秦穆公聞其賢,欲重贖之,恐楚人不與,乃使人謂楚曰:“吾媵臣百里奚在焉,請以五羖羊皮贖之。”楚人於是與之。時百里奚年已七十餘,至秦,秦穆公親釋其囚,與語國事三日,大悅。授以國政,號稱“五羖大夫”。史稱秦穆公用百里奚、蹇叔、由余爲政,“開地千里,遂霸西戎”,成爲“春秋五霸”之一。事蹟見於《史記·秦本紀》。

市:市井。

故:所以。

任:責任,擔子。

是:代詞,這,這些。

也:助詞,用在前半句的末尾,表示停頓一下,後半句將要加以解說。

必:一定。

苦:動詞的使動用法,使……苦惱。

心志:意志。

勞:動詞的使動用法,使……勞累。

餓:動詞的使動用法,使……飢餓。

體膚:肌膚。

空乏:形容詞的使動用法,使……窮困。

拂亂:形容詞的使動用法,使……顛倒錯亂。拂,違背,不順。亂,錯亂。

所爲:所行。

所以:用來(通過那樣的途徑來……)

動:動詞的使動用法,使……驚動。

忍:形容詞的使動用法,使……堅韌。

曾益:增加。曾,通“增”。

能:才幹。

恆:常常,總是。

過:過錯,過失。

然後:這樣以後。

困於心:心中有困苦。

衡於慮:思慮堵塞。衡,通“橫”,梗塞,指不順。

作:奮起,指有所作爲。

徵於色:面色上有徵驗,意爲面容憔悴。徵,徵驗,徵兆。色,顏面,面色。趙岐《孟子注》:“若屈原憔悴,漁父見而怪之。”《史記·屈原賈誼列傳》:“屈原至於江濱,被髮行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:‘子非三閭大夫與?何故而至此?’屈原曰:‘舉世混濁我獨清,衆人皆醉我獨醒,是以見放。’”

發於聲:言語上有抒發,意爲言語憤激。趙岐《孟子注》:“若甯戚商歌,桓公異之。”甯戚,春秋時衛國人。家貧,爲人挽車。至齊,喂牛於車下,齊桓公夜出迎客,甯戚見之,疾擊其牛角而商歌。歌曰:“南山矸,白石爛,生不逢堯與舜禪。短布單衣適至骭,從昏飯牛薄夜半,長夜漫漫何時旦。”齊桓公召與語,悅之,以爲大夫。

而後喻:然後人們才瞭解他。喻,知曉,明白。

入:名詞活用作狀語,在國內。

法家:有法度的世臣。

拂(bì)士:輔佐君主的賢士。拂,通“弼”,輔佐。

出:名詞活用作狀語,在國外。

敵國:實力相當、足以抗衡的國家。

外患:來自國外的禍患。

恆:常常。

亡:滅亡。

生於憂患:憂患使人生存發展。

死於安樂:享受安樂使人萎靡死亡。

文言現象

通假字

曾益其所不能:曾,通“增”,增加。

衡於慮:思慮堵塞。衡,通“橫”,梗塞,不順。

入則無法家拂士:拂(bì),通“弼”,輔佐。

所以動心忍性。忍,通“韌”,堅韌。這裏作“使(他的性格)堅韌”。

詞類活用

生於憂患(生)名詞作動詞,生存

死於安樂(死)名詞作動詞,死亡

一詞多義

拂:

1、行拂亂其所爲(違背)

2、入則無法家拂士(輔佐)

發:

1、發於畎畝之中(任用)

2、發於聲(顯露)

士:

1、管夷吾舉於士(獄官)

2、入則無法家拂士(賢士)

創作背景

此文選自《孟子·告子下》。春秋戰國時期,戰亂紛爭,一個國家要想立於不敗之地,要奮發圖強,不能安於現狀、不思進取。這篇文章就是在這種背景下寫的。

賞析

吃得苦中苦,方爲人上人。孟子所舉的例證是舜帝、傅說、膠鬲、管仲、孫叔敖、百里奚六人。

所謂“天將降大任於是人也,必先苦其心志……”成爲《孟子》最著名的`篇章之一,後人常引以爲座右銘,激勵無數志士仁人在逆境中奮起。其思想基礎是一種至高無上的英雄觀念和濃厚的生命悲劇意識,一種崇高的獻身精神。是對生命痛苦的認同以及對艱苦奮鬥而獲致勝利的精神的弘揚。

借用悲劇哲學家尼采的話來說,是要求我們“去同時面對人類最大的痛苦和最高的希望。”(《快樂的科學》)

因爲,痛苦與希望本來就同在。

說到生於憂患死於安樂,太史公說得好:

昔西伯拘羑里,演《周易》;孔子厄陳、蔡,作《春秋》;屈原放逐,著《離騷》;左丘失明,厥有《國語》;孫子臏腳,而論兵法;不韋遷蜀,世傳《呂覽》;韓非囚秦,《說難》、《孤憤》;《詩》三百篇,大抵賢聖發憤之所爲作也。(《史記太史公自序》)

之所以如此,正是因爲他們身處逆境的憂患之中,心氣鬱結,奮發而起,置之死地而後生的緣故。

至於死於安樂者,歷代昏庸之君,荒淫逸樂而身死國亡,其例更是不勝枚舉。

所以,對人的一生來說,逆境和憂患不一定是壞事。生命說到底是一種體驗。因此,對逆境和憂患的體驗倒往往是人生的一筆寶貴財富。當你回首往事的時候,可以自豪而欣慰地說:“一切都經歷過了,一切都過來了!”這樣的人生,是不是比那些一帆風順,沒有經過什麼磨難,沒有什麼特別體驗的人生要豐富得多,因而也有價值得多呢?