網站首頁 文學常識 簡歷 公文文書 文學名著 實用文 人生哲理 作文 熱點話題作文
當前位置:文萃咖 > 宋代詩人 > 陸游

陸游閲讀答案

欄目: 陸游 / 發佈於: / 人氣:2.68W

陸游書巢

陸游閲讀答案

原文

吾室之內,或棲於櫝,或陳於前,或枕籍於牀,俯仰四顧,無非書者。吾飲食起居,痰痛呻吟,悲憂憤歎,未嘗不與書俱。賓客不至,妻子不覿,而風雨雷雹之變,有不知也。間有意欲起,而亂書圍之,如積槁枝,或至不得行,則輒笑曰:此非吾所謂巢者耶?乃引客就觀之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:信乎其似巢也。

(節選自宋;陸游《渭南文集》)

【註釋】

① 棲於櫝:藏在木箱裏,堆在木箱上;櫝:木櫃,木匣。這裏指書櫥。②陳:陳列。

③覿看。④間:間或,偶爾,有時候。⑤槁枝:枯樹枝。⑥就:走近,靠近。⑦既:已,已經⑧信:確實。

【參考譯文

我的屋子裏,有的書堆在木箱上,有的書陳列在前面,有的書放在牀上, 抬頭低頭,四周環顧,沒有不是書的。我的飲食起居,生病呻吟,感到悲傷, 憂愁,憤怒,感歎,不曾不與書在一起的。客人不來拜訪,妻子子女不相見,而颳風,下雨,打雷,落冰雹等變化,也不知道。偶爾想要站起來, 但雜亂的'書圍繞着我,好象積着的枯樹枝,有時到了不能行走,於是就自己笑自己説:這不是我説的鳥窩嗎?於是邀請客人走近看。 客人開始不能夠進入,已進屋的,也不能出來,於是也大笑着説:確實這象鳥窩。

【閲讀訓練】

1.解釋:

①或:有的 ②櫝:木箱子 ③陳:置,放

④間:間或,偶爾 ⑤或:有時 ⑥就:走近,靠近

2.翻譯(翻譯句即原文劃線句,翻譯見參考譯文,下同)

3.略

Tags:陸游 閲讀